Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreement with argentina never happens " (Engels → Frans) :

With two hours to check her facts, she came back and said that following the cross burnings in British Columbia, which were false and never happened, and in consultation with the mayor, which never happened, they set up a task force.

Après avoir eu deux heures pour vérifier les faits, elle est revenue à la Chambre pour dire qu'après l'incident des croix brûlées en Colombie-Britannique—qui ne s'est jamais produit—on avait après consultation du maire—ce qui n'a pas eu lieu—mis sur pied un groupe de travail.


There was a very lucid view brought to the signing of that agreement in 1987 to the effect that if we imposed on developing countries the same standards we were going to ask of developed countries, they would never live up to them, it would never happen; that it was wiser and better to actually impose and ask them to adopt a different schedule that was slower, but at least allow them to meet the targets.

Lorsqu'on a signé l'accord, en 1987, on a reconnu avec beaucoup de lucidité que si l'on imposait aux pays en voie de développement les mêmes normes qu'aux pays industrialisés, ils n'arriveraient pas à les respecter.


This never happened under our free trade agreements with the United States, our closest neighbour and trading partner, and it would not happen with the cultural diversity represented by the European Union.

Les accords de libre-échange que nous avons conclus avec les États-Unis, notre voisin et notre partenaire commercial le plus proche, n'ont jamais mené à de tels résultats, et il n'en serait rien non plus dans ce cas-ci compte tenu de la diversité culturelle que l'Union européenne représente.


Mr. Speaker, I can tell the member for Simcoe North that finally the government is beginning to act, something that had never happened in the 10 long years since Kyoto was signed, with more money for public transit and a tax credit for commuters to encourage them to use public transit, also something that has never happened before.

Monsieur le Président, je peux dire au député de Simcoe-Nord que le gouvernement commence enfin à agir. C'est une chose qui ne s'est jamais produite dans les dix longues années qui ont suivi la signature de l'Accord de Kyoto.


There were times when it looked as though that might never happen, but the EU continued doggedly to work for such an outcome, and now here we are, with the world’s only credible, binding international agreement on controlling greenhouse gas emissions.

L’on a parfois cru que cela ne se ferait jamais, mais l’UE a poursuivi obstinément son travail en vue de ce résultat, et maintenant c’est fait, nous avons le seul accord international contraignant crédible au monde sur le contrôle des émissions de gaz à effet de serre.


Let us make sure, Commissioner, that what happened with the agreement with Argentina never happens again.

Prenez garde, Monsieur le Commissaire, que ce qui s'est passé avec l'accord avec l'Argentine ne se reproduise plus.


It is only equitable and right that the finance minister do what he has done already, provide a bilateral agreement with Saskatchewan to ensure that never happens again.

Il est équitable et juste que le ministre des Finances conclue, comme il l'a fait avec d'autres déjà, une entente bilatérale avec la Saskatchewan de manière à ce que cela ne se reproduise plus.


Crimes against human rights cannot go unpunished, and must never be forgotten, as happened in the case of other flights by former dictatorships in Argentina and Chile.

Les crimes contre les droits de l’homme ne peuvent rester impunis et ne peuvent jamais être oubliés, comme cela a été le cas d’autres vols affrétés par d’anciennes dictatures en Argentine et au Chili.


Crimes against human rights cannot go unpunished, and must never be forgotten, as happened in the case of other flights by former dictatorships in Argentina and Chile.

Les crimes contre les droits de l’homme ne peuvent rester impunis et ne peuvent jamais être oubliés, comme cela a été le cas d’autres vols affrétés par d’anciennes dictatures en Argentine et au Chili.


If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about thi ...[+++]

Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-dessus, force aussi est de reconnaître, Monsieur Kirkhope, que si nous voulons agir, nous devons discuter avec les transporteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement with argentina never happens' ->

Date index: 2023-08-12
w