Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agreement with canada should simply revolve around » (Anglais → Français) :

I do not believe that I made any reference to tar sands in my speech, but I think it would be naive to imagine that the entire free trade agreement with Canada should simply revolve around this issue.

Je ne crois pas avoir parlé des sables bitumineux lors de mon intervention, mais je pense qu’il serait naïf d’imaginer que l’accord commercial avec le Canada doive entièrement tourner autour de cette question.


There are also the labour market agreements with the provinces, other relationships with post-secondary institutions, and simply leading the conversation with the business community and rallying the tech community and driving this as an element in Canada's overall approach to the digital economy or knowledge-based government—whatever kind of wrapper you ...[+++]

Il y a enfin les accords relatifs au marché du travail qui sont conclus avec les provinces, les relations avec les établissements d'enseignement postsecondaire, et tout simplement le dialogue avec les milieux d'affaires et la communauté technologique, pour les mobiliser dans la transition vers une économie numérique ou fondée sur le savoir — quelle que soit la façon dont vous voulez emballer la chose.


The member's motion makes it clear that Canada, as we enter into free trade agreements with our trading partners around the world, should never again have a clause in a free trade agreement, such as chapter 11, that leaves Canada vulnerable and is a disservice to all Canadians in the interest of expanding trade.

La motion du député établit clairement qu'en concluant des accords de libre-échange avec nos partenaires commerciaux du monde entier, nous ne devrions plus jamais accepter l'inclusion dans ces accords de dispositions comme le chapitre 11 qui fragilisent le Canada et rendent un bien mauvais service à tous les Canadiens dans l'intérêt d'une expansion de nos relations commerciales.


Canadians should rise up with the sense of confidence that our economy has the right tools in place (1550) Our finance minister is looked upon internationally as one of the greatest finance ministers in history, not simply for Canada but around the world.

Les Canadiens devraient reprendre confiance en l'économie nationale, qui dispose de tous les éléments pour prospérer (1550) Notre ministre des Finances passe au sein de la communauté internationale pour être l'un des meilleurs ministres des Finances à ce jour, non seulement au Canada, mais dans le monde entier.


He writes: ``In countries with a bipartisan system like the United States, Great Britain-and Canada, I should add-political debate all but disappears. When the discussion revolves around the vision of the Tories or the Grits, we end up nowhere.

«Dans les pays à système bipartite, écrit-il encore, comme les États-Unis, la Grande-Bretagne-et il faut ajouter, je crois le Canada-le débat politique y devient presque absent; lorsqu'il s'agit d'une discussion d'une vision soit des «bleus» ou des «rouges», on tourne en rond.


With regard to national standards, Dr. Taylor Alexander believed that standards developed around the provision of core services should weave together the principles from the Canada Health Act.[235] He called for a federal/provincial/territorial agreement on a “core basket” ...[+++]

À propos des normes nationales, le DTaylor Alexander estime que celles‑ci devraient porter sur des services essentiels et respecter les principes de la Loi canadienne sur la santé[53]. Il préconise une entente fédérale-provinciale-territoriale sur un « panier type » de services à domicile et services communautaires essentiels auxquels s’appliqueraient les principes de la Loi canadienne sur la santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement with canada should simply revolve around' ->

Date index: 2020-12-10
w