Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreements became increasingly " (Engels → Frans) :

However, one of the difficulties with a general agreement providing general statements of principle is that over time it became increasingly evident to all parties that there wasn't sufficient specificity in the NFA to provide for specific implementation measures.

Toutefois, une des difficultés d'une déclaration générale est qu'avec le temps, il est devenu de plus en plus évident pour toutes les parties que la convention n'était pas assez spécifique dans ses mesures de mise en oeuvre.


Over time, these agreements became increasingly important economically.

Avec le temps, ces accords ont pris de plus en plus d'importance sur le plan économique.


25. If a collective agreement that is entered into, or arbitral award that is made, at any time during the period that begins on December 8, 2008 and ends on the day on which this Act comes into force contains provisions that provide, for any period that begins during the restraint period, for an increase to the amount or rate of any additional remuneration that applied to the employees governed by the collective agreement or the arbitral award immediately before the collective agreement, or the arbitral award, as the cas ...[+++]

25. Est inopérante ou réputée n’être jamais entrée en vigueur la disposition de toute convention collective conclue — ou décision arbitrale rendue — au cours de la période allant du 8 décembre 2008 à la date d’entrée en vigueur de la présente loi prévoyant, à l’égard de toute période commençant au cours de la période de contrôle, une augmentation des montants ou des taux de toute rémunération additionnelle applicable, avant la prise d’effet de la convention ou de la décision, aux employés régis par celle-ci.


25. If a collective agreement that is entered into, or arbitral award that is made, at any time during the period that begins on December 8, 2008 and ends on the day on which this Act comes into force contains provisions that provide, for any period that begins during the restraint period, for an increase to the amount or rate of any additional remuneration that applied to the employees governed by the collective agreement or the arbitral award immediately before the collective agreement, or the arbitral award, as the cas ...[+++]

25. Est inopérante ou réputée n’être jamais entrée en vigueur la disposition de toute convention collective conclue — ou décision arbitrale rendue — au cours de la période allant du 8 décembre 2008 à la date d’entrée en vigueur de la présente loi prévoyant, à l’égard de toute période commençant au cours de la période de contrôle, une augmentation des montants ou des taux de toute rémunération additionnelle applicable, avant la prise d’effet de la convention ou de la décision, aux employés régis par celle-ci.


With regard to some of the amendments proposed – increasing the number of judges – it became clear in spring 2012 that there would be no agreement in the Council.

Pour ce qui est d'une partie des modifications proposées – augmentation du nombre des juges –, il est apparu clairement au printemps 2012 qu'aucun accord ne serait réalisé au sein du Conseil.


B. whereas the objective of limiting the overall global annual mean surface temperature increase to 2ºC (‘the 2ºC objective’) became an international one after the Cancun agreements in COP16,

B. considérant que l'objectif global de limiter l'augmentation de la température mondiale annuelle moyenne en surface à 2 °C («objectif des 2 °C») a pris une dimension internationale à la suite des accords de Cancún dégagés dans le cadre de la COP16;


B. whereas the objective of limiting the overall global annual mean surface temperature increase to 2ºC (‘the 2ºC objective’) became an international one after the Cancun agreements in COP16,

B. considérant que l'objectif global de limiter l'augmentation de la température mondiale annuelle moyenne en surface à 2 °C ("objectif des 2 °C") a pris une dimension internationale à la suite des accords de Cancún dégagés dans le cadre de la COP16;


43. Is in favour of the continuation of the agreement between the Ombudsman and the Parliament on administrative, financial and logistical matters; stresses that, although the Ombudsman's budget became an independent section of the general budget of the Communities as of the 2000 budget, this should not lead to staff increases in the administrative, budgetary and financial sectors;

43. est favorable à la continuation de l'accord entre le médiateur et le Parlement en matière administrative, financière et logistique; souligne que le passage, à compter du budget 2000, du budget du médiateur au statut de section autonome du budget général des Communautés ne saurait entraîner des augmentations d'effectifs dans les secteurs administratif, budgétaire et financier;


In total, our agri-food exports to the U.S. have increased by almost 350% since the Canada-United States Trade Agreement became effective in 1988.

En tout, nos exportations agroalimentaires vers les États-Unis ont augmenté d'environ 350 p. 100 depuis l'entrée en vigueur, en 1988, de l'Accord commercial Canada-États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreements became increasingly' ->

Date index: 2025-01-12
w