We're talking about these young, sweet children, who are going to be given as much aid as possible at a young age, but who may face, at the age of 17 or 18, if we allow provincial governments to start privatizing mental health services, basically drugging laws that allow people to be sedated and put into facilities.
Il s'agit de jeunes qui, en bas âge, vont recevoir toute l'aide possible, mais qui, à l'âge de 17 ou de 18 ans, s'exposent, si nous laissons les gouvernements provinciaux engager la privatisation des services de santé mentale, à être mis sous sédation et institutionnalisés.