Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "airlines mentioned would " (Engels → Frans) :

Also, you mentioned that many of the new, smaller airlines that would come in typically have lower unit-cost production.

Je vous demanderais donc d'être plus précis. De plus, vous avez mentionné que de nombreuses nouvelles lignes aériennes, plus petites, qui pénètrent le marché ont des coûts unitaires de production plus faibles.


Just on the subject, in the first half of your presentation you mentioned the importance of the two-airline policy and of trying to help the other airline—Canadian specifically—by doing the things that would be necessary in order to help them stay in business.

Pendant la première partie de votre exposé, vous avez mentionné l'importance de la politique des deux lignes aériennes et de la nécessité d'aider l'autre ligne aérienne, soit Canadien International, à faire ce qu'il faut pour rester en affaires.


It would be a worthwhile objective to have all the airlines—Air Canada, Canada 3000, whatever airlines are carrying the travelling public—have access to that data base, to allow them to check the stages you've mentioned.

Il serait tout à fait utile que toutes les compagnies aériennes—Air Canada, Canada 3000, n'importe quelle compagnie aérienne—aient accès à cette banque de données qui leur permettrait de faire ces vérifications.


There is one thing I would like to mention, and it's not intermodality, but it does talk to this whole issue of airline pricing and availability for leisure travel versus business travel and all that.

Autre chose que je voulais mentionner—et il ne s'agit pas d'intermodalité—mais de toutes ces questions de prix et des billets d'avion pour les voyages d'agrément, par opposition aux voyages d'affaires et autres.


This is obviously not good news for transatlantic dialogue but it would send a clear message that we are not prepared to just accept a lack of reciprocity in the promotion of the human and social exchange that takes place through the link provided by European and US airlines, not to mention, of course, the economic impact that this would have on the serious crisis already being suffered by the air transport sector on both sides of the Atlantic.

Ce n’est évidemment pas une bonne nouvelle pour le dialogue transatlantique, mais le message doit être clair sur ce point: nous ne sommes pas disposés à accepter simplement ce manque de réciprocité dans la promotion des échanges humains et sociaux, qui passe par le lien que constituent les liaisons aériennes européennes et américaines, sans parler, bien entendu, de l’impact économique que cela aurait sur la crise grave que traversent déjà les transports aériens de part et d’autre de l’Atlantique.


In this context, I would like to ask the Commission to look at the possibility of putting forward legislative measures for other cases – the cases that I mentioned – which go beyond airline collapse and which are not covered by the Community legislation in force.

Dans ce contexte, je souhaiterais demander à la Commission d’examiner la possibilité de proposer des mesures législatives portant sur les autres cas – ceux-là même que j’ai évoqués – qui vont au-delà de l’effondrement d’une compagnie aérienne et qui n’entrent pas dans le champ de la législation communautaire.


The other regular airlines mentioned would come from North Africa or from the countries of Eastern Europe acceding to the European Union.

Les autres compagnies régulières évoquées proviendraient d'Afrique du Nord ou des pays de l'Est accédant à l'Union.


As I know, however, that not all charges mentioned on the ticket are airport charges, I would ask you to humour me in a little exercise: if a passenger flies from Lisbon to Brussels, for example, by Brussels Airlines, the charge mentioned on the ticket is EUR 48; if he travels by the Portuguese airline TAP, the charge is EUR 2 less.

Mais comme je sais que tous les frais mentionnés sur les billets ne représentent pas des redevances aéroportuaires, j’aimerais que vous me suiviez dans ce petit exercice. Si un passager prend l’avion de Lisbonne à Bruxelles, sur Brussels Airlines par exemple, les frais mentionnés sur son billet sont de 48 euros. S’il réserve auprès de la compagnie portugaise TAP par contre, ces frais sont inférieurs de 2 euros.


The strategic information note presented at the meeting, mentioned in recital 192, states that it would be "illusory to hope that another airline would establish a base at Gosselies".

La note d'information stratégique présentée à ce même conseil et évoquée au considérant 192 juge d'ailleurs "illusoire d'espérer qu'une autre compagnie vienne implanter une base à Gosselies".


When I mentioned that the proposed airline would still carry the banner of " Air Canada" and that the headquarters would be in Montreal, he said rather cynically and sarcastically that that would really make westerners feel wonderful.

Lorsque j'ai dit que la compagnie aérienne continuerait de s'appeler «Air Canada» et que le siège social serait à Montréal, il a dit sur un ton cynique et sarcastique que les gens de l'Ouest seraient certainement emballés par une telle situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'airlines mentioned would' ->

Date index: 2023-03-11
w