(4) The Minister shall approve an alternative means of compliance with an airworthiness directive, for reasons set out in the approval, where the Minister is satisfied that the proposed alternative will maintain the level of safety that is provided for by the compliance time, the modification, the restriction, the replacement, the special inspection or the procedure set out in the airworthiness directive.
(4) Le ministre approuve un autre moyen de se conformer à une consigne de navigabilité, pour des raisons précisées dans l’approbation, lorsqu’il est démontré au ministre que l’option de substitution permettra le maintien d’un niveau de sécurité équivalent à celui visé par le délai de conformité, la modification, la restriction, le remplacement, l’inspection spéciale ou la procédure prévus dans la consigne de navigabilité.