Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2nd team all-Canadian
Artificial feel
Artificial feel system
Bobcat
Canada lynx
Canadian All-Terrain Vehicule Distributors Council
Canadian lynx
Eurasian lynx
Fatigue syndrome
Feel simulator system
Iberian lynx
Lynx
Second team all-Canadian
Working

Vertaling van "all canadians feel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodil ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


lynx [ bobcat | Canada lynx | Canadian lynx | Eurasian lynx | Iberian lynx ]

lynx


second team all-Canadian [ 2nd team all-Canadian ]

deuxième équipe d'étoiles canadiennes


Canadian All-Terrain Vehicule Distributors Council

Conseil canadien des distributeurs de véhicules tout terrain [ CVTT | Conseil canadien des concessionnaires de véhicules tout terrain ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In keeping with the client-centred approach of the Canadian Common Look and Feel initiative, universal accessibility standards are directed toward ensuring equitable access to all content on Government of Canada Web sites.

Conformément à l'approche axée client de l'initiative « normalisation des sites internet » (NSI; en anglais: "Common Look and Feel"), les règles d'accessibilité universelle visent à garantir un accès équitable à tout contenu sur les sites Web du gouvernement du Canada.


How will our American or Canadian friends feel about it when hundreds of thousands of Ukrainians or Serbs turn up with European passports issued in Hungary to distant relatives, the descendants of inhabitants of the former Hungary?

Que penseront nos amis américains ou canadiens lorsque des centaines de milliers d’Ukrainiens ou de Serbes se présenteront avec des passeports européens délivrés en Hongrie sur la base d’ancêtres éloignés, descendants des habitants de l’ancienne Hongrie?


I am neither Czech, nor Romanian, nor Bulgarian, and other Romanian colleagues have spoken before me, but, all the same, as a European citizen, I feel just as cheated of my rights if European citizens cannot move freely around Canada – I am talking quickly, because you understand me, Mr President, but I think you would like me to repeat it for the translation – but, all the same, I feel cheated if other citizens from other European countries cannot move freely around Canada, while Canadian citizens can move freely around all the Europ ...[+++]

Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au Canada, alors que les ressortissants canadiens peuvent le faire dans les pays européens.


On the one hand, the Canadians feel that their sovereignty and their right to make use of their own intellectual property are being restricted.

D’une part, les Canadiens estiment être limités dans leur souveraineté et leur droit de se servir de leur propre propriété intellectuelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 88 Hon. Carolyn Bennett: With respect to Internet applications: (a) is the government working towards the inclusion of rich Internet applications within its design and development with regard to its Web sites; (b) what is the government’s response to the American response to rich Internet applications made ten years ago; (c) is the government planning on adopting the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 standard; (d) what is the monetary impact of the government’s present use of WCAG 1.0 standard knowing that software contractors have built WCAG 2.0 accessibility into their software; (e) have software contractors requested that the government's Common Look and ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 88 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les applications Internet: a) le gouvernement s’emploie-t-il à intégrer les applications Internet riches dans la conception et la construction de ses sites; b) quelle est la réaction du gouvernement envers la réaction américaine d’il y a dix ans aux applications Internet riches; c) le gouvernement entend-il adopter les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web (WCAG) 2.0; d) quel est l’impact financier de l’utilisation actuelle par le gouvernement de la norme WCAG 1.0 compte tenu que les créateurs de logiciels intègrent l’accessibilité WCAG 2.0 da ...[+++]


We want to make sure that these games proceed smoothly and that in the end all Canadians and all British Columbians will be happy and content with how the games actually came about and will feel some sense of pride that we had in the Vancouver-Whistler area in 2010 an Olympic Games that really showed the ideals of the Olympic movement and also the ideals that we all have as Canadians.

Nous voulons nous assurer que ces jeux se passeront bien et qu'une fois qu'ils seront terminés, les Canadiens et les Britanno-Colombiens seront heureux de la façon dont ils se seront déroulés et fiers du fait que nous avons tenu en 2010 des Jeux Olympiques dans la région de Vancouver et de Whistler qui auront réellement représenté les idéaux du mouvement olympique, ainsi que ceux de tous les Canadiens.


I also hope we will find some way to support regional development so that Canadians feel comfortable where they are and do not feel the need to see what the rest of the country has to offer (1255) To conclude, I would urge the federal government to reconsider Bill C-18, because, as all Canadian provinces have pointed out, transfers are not the answers.

Il serait souhaitable également qu'on puisse développer nos régions et que chaque Canadien et Canadienne se sente bien chez lui, qu'il ne se sente pas obligé d'aller ailleurs au pays (1255) Je termine en demandant au gouvernement fédéral de réfléchir sur ce projet de loi C-18, parce que les transferts ne sont pas corrects, toutes les provinces du Canada le disent.


The European Parliament has gratefully made use of Canadian research findings, and I feel we will go further down this line in time.

Le Parlement européen a utilisé avec intérêt l’étude canadienne et je pense que nous pourrons, à terme, poursuivre plus avant sur cette voie.


I will conclude by saying that we in the Canadian Alliance will continue, as will I in my responsibility as the regional equity critic, to look for ways to genuinely develop a country of which all Canadians feel they are a part and in which they feel they are respected.

Je termine en rappelant que l'Alliance canadienne continuera, comme je le ferai en ma qualité de porte-parole de mon parti pour les questions d'équité régionale, à rechercher sincèrement des moyens pour faire du Canada un pays dont les citoyens sont partie prenante, un pays où les citoyens se sentent respectés.


Senator Hervieux-Payette: Mr. Patry, do you feel public disclosure regarding unions is of such importance to Canadians that they should know about all union transactions, or do you feel accountable to your members rather than to the Canadian public?

La sénatrice Hervieux-Payette : Monsieur Patry, est-ce que la divulgation au public pour vous, en ce qui concerne les syndicats, est d'une importance telle pour le citoyen canadien qui doive connaître toutes les transactions effectuées par les syndicats ou vous vous sentez redevable à vos membres plutôt qu'à la population canadienne?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all canadians feel' ->

Date index: 2022-11-18
w