Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all fairness they did make some pretty " (Engels → Frans) :

I'm not going to pretend that I'm a constitutional expert or that I have any more knowledge than the layperson of the Supreme Court, and in all fairness they did make some pretty strong remarks about DNA evidence.

Je ne prétends pas être un expert constitutionnel ni en connaître plus que les profanes de la Cour suprême et, en toute justice, ils ont fait certaines observations assez poussées au sujet des preuves ADN.


In this document when I did make it public when it was leaked to me—I am not going to use it as a prop, Mr. Speaker, but only to pick some of the numbers out of it because it is important to note. In this document which is 42 pages in length the proponents of this project, in other words the people from New York and New Jersey who want to take over the port, no less than 14 times in this document do they mention that unless and unt ...[+++]

Dans ce document de 42 pages, que j'ai rendu public après qu'il m'a été divulgué clandestinement—n'ayez crainte, monsieur le Président, je ne m'en servirai pas comme d'un accessoire, seulement pour en tirer quelques chiffres importants à signaler—les partisans du projet, c'est-à-dire les gens de New York et du New Jersey qui veulent prendre le contrôle du port, mentionnent à au moins 14 reprises que, pour que le projet soit réalisable, il est indispensable qu'ils aient un contrôle absolu sur le port et qu'aucuns droits ne soient exigés.


I think what we would really like to do is to accumulate enough best practices or alternatives where we can make a political case for greater flexibility, which may offend those who like an orderly world where one size fits all and we can use one cookie-cutter approach, but where we can say we have enough evidence here that if you give people the right kind of guidance, tools, and resources, ...[+++]

Je pense que ce que nous devrions vraiment faire, c'est accumuler assez de meilleures pratiques ou de solutions pour remplir un dossier politique favorable à une plus grande flexibilité, qui pourrait offenser ceux qui préfèrent un monde ordonné où il n'existe qu'une taille universelle et qu'un moule à biscuits, mais où nous pouvons dire que nous avons assez de preuves ici qu'avec l'encadrement approprié, les outils et les ressource ...[+++]


Moreover, they claimed that by referring to the international prices of soya beans as established in the Chicago Board of Trade (CBOT) when constructing normal value, but disregarding the gains or losses linked to the hedging activities at the CBOT when establishing the export price (see below), again the Commission did not make a fair comparison be ...[+++]

Par ailleurs, l’association a fait valoir que la Commission ne comparait pas non plus de manière équitable la valeur normale et le prix à l’exportation en se référant au prix international du soja tel qu’établi au Chicago Board of Trade (CBOT), dans le calcul de la valeur normale, alors qu’elle ne tenait pas compte des gains ou pertes liés aux activités de couverture au CBOT dans la détermination du prix à l’exportation (voir ci-de ...[+++]


Despite the abovementioned additional information, clarifications, hearings and dialogue held, some parties continued to claim that they lacked information to allow them to make requests for adjustments to ensure a fair comparison.

En dépit des informations supplémentaires susmentionnées, des éclaircissements, des auditions et du dialogue organisé, certaines parties ont continué d’avancer qu’elles ne disposaient pas des informations leur permettant de présenter des demandes d’ajustement pour garantir une comparaison équitable.


It was precisely because the postal services were to some degree sheltered from competition and from the pursuit of profit that they were able to perform their role; it was because they did not exist to be profit-making but to provide a service that they served the most secluded villages and criss-crossed the land with a dense network of post offices.

C’est précisément parce que les services postaux ont été mis dans une certaine mesure à l’abri de la concurrence et de la course au profit qu’ils ont pu remplir leur fonction. C’est parce que leur raison d’être n’était pas de produire du profit mais de rendre service à tous qu’ils desservaient les villages les plus reculés et quadrillaient les pays d’un réseau dense de bureaux de poste.


It was precisely because the postal services were to some degree sheltered from competition and from the pursuit of profit that they were able to perform their role; it was because they did not exist to be profit-making but to provide a service that they served the most secluded villages and criss-crossed the land with a dense network of post offices.

C’est parce que les services postaux ont été mis dans une certaine mesure à l’abri de la concurrence qu’ils ont pu remplir leur fonction. C’est parce que leur raison d’être n’était pas de produire du profit mais de rendre service à tous qu’ils desservaient les villages les plus reculés et quadrillaient les pays d’un réseau dense de bureaux de poste.


The Commission concluded that whilst all the rights that make up the concept of "fair trial rights" were important, some rights were so fundamental that they should be given priority at this stage.

La Commission a conclu que, si tous les droits qui constituent le concept de "droit à un procès équitable" sont importants, certains droits sont tellement fondamentaux qu'il convient de leur accorder la priorité à ce stade.


They did make some suggestions for amendments that the House of Commons ultimately did not pursue, but the general view of all of those witnesses was that the bill was a positive step.

Ils ont formulé certaines suggestions d'amendements que la Chambre des communes n'a finalement pas adoptés, mais de manière générale, tous ces témoins estimaient que le projet de loi était une mesure positive.


Reaction to the scale of the reforms was mixed: for some, they did not go far enough; for others they constituted as much in the way of concessions that the Member States were prepared to make.

La portee de cette reforme a ete appreciee de diverses facons :si,pour certains, elle est trop modeste, pour d'autres, elle constitue le maximum des concessions que l'on peut actuellement obtenir des Etats membres.




Anderen hebben gezocht naar : in all fairness they did make some pretty     document do they     did make     pick some     would really     resources they     right kind     can make     some     some pretty     disregarding the gains     they     did not make     prices of soya     information to allow     ensure a fair     claim that they     them to make     dialogue held some     they were able     profit that they     were to some     fundamental that they     rights that make     were important some     given priority     the bill     they did make     did make some     for some they     prepared to make     for some     all fairness they did make some pretty     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all fairness they did make some pretty' ->

Date index: 2023-09-29
w