Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all respect because he deserves » (Anglais → Français) :

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Finance will stand up in the House next Tuesday and will prove again that he is an excellent Minister of Finance who works diligently for the interests of all Canadians, that he is very honest and that he is a man whom we shall all respect because he deserves it.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le ministre des Finances prendra la parole à la Chambre mardi prochain et il prouvera encore une fois qu'il s'acquitte fort bien de ses fonctions, qu'il travaille avec diligence dans l'intérêt de tous les Canadiens, qu'il est un homme très honnête et qu'il mérite le respect de tous.


Mr. Speaker, I normally have a fair amount of respect for my hon. colleague and the questions that he asks the committee, but at the present time, I have lost a great deal of that respect because he is exaggerating some of the accusations and some of the comments that I have made.

Monsieur le Président, je respecte habituellement mon collègue et je ne juge pas les questions qu'il pose au comité, mais je dois dire que mon respect à son égard en prend pour son rhume, car il amplifie certaines des accusations que j'ai portées et des commentaires que j'ai faits.


As far as Chechnya is concerned, I find it incomprehensible that Russia can now be considered a political partner like any other, when this is a country that not only murdered a moderate Chechen politician, but also acted in a barbaric manner by refusing to give up his body, and said that he had been buried in an unmarked grave because he deserved nothing better.

En ce qui concerne la Tchétchénie, je trouve incompréhensible que la Russie puisse être maintenant considérée comme un partenaire politique comme les autres alors que ce pays a non seulement assassiné un politicien tchétchène modéré, mais aussi agi de manière barbare en refusant de remettre sa dépouille et en déclarant qu’il avait été inhumé dans une tombe non identifiée parce qu’il ne méritait rien de plus.


As far as Chechnya is concerned, I find it incomprehensible that Russia can now be considered a political partner like any other, when this is a country that not only murdered a moderate Chechen politician, but also acted in a barbaric manner by refusing to give up his body, and said that he had been buried in an unmarked grave because he deserved nothing better.

En ce qui concerne la Tchétchénie, je trouve incompréhensible que la Russie puisse être maintenant considérée comme un partenaire politique comme les autres alors que ce pays a non seulement assassiné un politicien tchétchène modéré, mais aussi agi de manière barbare en refusant de remettre sa dépouille et en déclarant qu’il avait été inhumé dans une tombe non identifiée parce qu’il ne méritait rien de plus.


Mr. Clark, in serving this country for many decades, deserves the appreciation of all of us for his dedication to the political process, his belief in and understanding of parliamentary tradition, and the respect that he deserves for years of service to all of us.

M. Clark, qui a servi notre pays pendant de nombreuses décennies, mérite notre reconnaissance à tous pour son dévouement à l'égard du processus politique, sa confiance dans la tradition parlementaire et sa compréhension de cette dernière et il mérite également notre respect pour toutes les années durant lesquelles il nous a tous servis.


I wonder if any thought has been given to that (2250) Hon. Art Eggleton: Mr. Chairman, I am glad the hon. member has mentioned the quality of life report again, because he deserves a great deal of credit for how this has all turned out, for the production of that report and for the many measures that have been put into effect.

Je me demande si on a creusé davantage la question (2250) L'hon. Art Eggleton: Monsieur le président, je suis heureux que le député ait mentionné de nouveau le rapport sur la qualité de vie, car c'est à lui que revient en grande partie le mérite des résultats de l'étude, de la production du rapport et des nombreuses mesures qui ont été mises en oeuvre.


– (ES) Mr President, I should like to congratulate Mr Martin on his own-initiative report, and on the quality of his work. He deserves special congratulations because he has succeeded in achieving unanimity within the Committee on Fisheries, and because of the standard of the hearing he so skilfully arranged.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Martin pour son rapport d'initiative, pour la qualité de son travail, car il a su obtenir l'unanimité au sein de la commission de la pêche, ainsi que pour la qualité de l'audition qu'il a si brillamment organisée.


– (ES) Mr President, I should like to congratulate Mr Martin on his own-initiative report, and on the quality of his work. He deserves special congratulations because he has succeeded in achieving unanimity within the Committee on Fisheries, and because of the standard of the hearing he so skilfully arranged.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Martin pour son rapport d'initiative, pour la qualité de son travail, car il a su obtenir l'unanimité au sein de la commission de la pêche, ainsi que pour la qualité de l'audition qu'il a si brillamment organisée.


Mr Duisenberg’s remarks to us today are particularly welcome in that respect because he has promised that he that will do just that within the next year.

Les remarques formulées par M. Duisenberg devant nous aujourd'hui sont particulièrement les bienvenues à cet égard, car il a promis de le faire dans le courant de l'année prochaine.


The following spring the killer had three years knocked off his parole ineligibility period not because he deserved it but because the new law was made retroactive if to the benefit of the offender.

Le printemps suivant, le meurtrier a bénéficié d'une réduction de trois ans de sa période d'inadmissibilité à la libération conditionnelle, non pas parce qu'il le méritait, mais parce que la nouvelle loi s'appliquait de façon rétroactive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all respect because he deserves' ->

Date index: 2021-07-07
w