Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allegiance '' they said » (Anglais → Français) :

Do you think we should do that in the Senate when we come in and take an oath of allegiance?'' They said, yes, that we should do that.

Croyez-vous que c'est ce que devrait faire un nouveau sénateur à son arrivée et qu'il devrait prêter serment d'allégeance? » On m'a répondu par l'affirmative.


They said that we are not pledging allegiance to Her Majesty in her own right, that we are pledging allegiance to her as the head of the Constitution.

Ils disaient qu'on ne prêtait pas allégeance à Sa Majesté pour elle-même, mais à Sa Majesté comme chef d'État ou de la Constitution.


Senator Andreychuk: There was the other half that who said that you pledge your allegiance to Canada and the construct is " and Her Majesty" and they wanted to have " and so to" or " therefore" because in their reading of the oath " pledging allegiance to Canada" and " pledging allegiance to Her Majesty" were two different things.

Le sénateur Andreychuk: Il y avait une autre partie, qui disait qu'en prêtant serment d'allégeance au Canada, le libellé était «et Sa Majesté» et ils préféraient que ce soit «et aussi à» ou «par conséquent» parce qu'à leur avis, on prêtait serment d'allégeance au Canada, et à Sa Majesté, ce qui était deux choses différentes.


If Mr. Godin or others did not want to take the oath and stated that what they said during the election campaign is what should count, then they would be creating a second problem: should we abolish the oath of allegiance to the Queen?

Si M. Godin et d'autres désirent ne pas prêter serment et dire que la parole qu'ils ont donnée durant les élections est celle qui compte, ils créent un deuxième problème: est-ce qu'on devrait abolir le serment d'allégeance à la reine?


I do not want them to think on the one hand they are pledging allegiance to a Queen who is principally British and represents the United Kingdom, although as I said there is a legal fiction that she is the Queen of Canada, and then on the other hand to be pledging allegiance to Canada (1840) I think the time has come when we can clarify the oath, make it absolutely clear that when you pledge allegiance to Canada as a new citizen you are pledging allegiance to this country and to nothing else.

Je ne veux pas qu'ils pensent que, d'une part, ils jurent allégeance à une reine essentiellement britannique et représentant le Royaume-Uni, même si, comme je le disais, elle est aussi reine du Canada à cause d'une fiction juridique, et que, d'autre part, ils jurent allégeance au Canada (1840) Je crois que le temps est venu de clarifier le texte du serment, de faire en sorte qu'il soit absolument clair que, quand on jure allégeance au Canada, en tant que nouveau citoyen, c'est envers le pays et rien d'autre qu'on le fait.




D'autres ont cherché : oath of allegiance     allegiance '' they     allegiance '' they said     not pledging allegiance     they     they said     pledge your allegiance     majesty and they     who said     what they     what they said     pledging allegiance     one hand they     said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

allegiance '' they said ->

Date index: 2023-01-03
w