Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almost every debate " (Engels → Frans) :

If you go back 50 years, Mackenzie King sat through almost every debate in the House, because Parliament was the real cockpit of policy development.

Si vous remontez à il y a 50 ans, Mackenzie King assistait presque invariablement à tous les débats à la Chambre parce que le Parlement était la véritable enclave d'élaboration des politiques.


This whole agricultural free trade issue is an issue that is debated in the House every week and almost every day.

Toute la question du libre-échange dans le secteur agricole est débattue à la Chambre chaque semaine et presque chaque jour.


I am mystified as to why ideology-crazed feminists come out of the woodwork during almost every debate we hold.

La raison pour laquelle les féministes pures et dures apparaissent comme par enchantement dans presque chaque débat de ce Parlement me laisse pantois.


We have heard certain Members invoke reproductive health rights during almost every debate in the House in recent months on issues such as measures to combat AIDS, women’s rights in Europe and throughout the world and our humanitarian policy objectives.

Nous avons entendu que certains députés ont invoqué le droit à la santé reproductive pendant presque tous les débats de ces derniers mois à l’Assemblée, sur des thèmes tels que les mesures de lutte contre le sida, les droits des femmes en Europe et dans le monde, ou encore les objectifs de notre politique humanitaire.


We have heard certain Members invoke reproductive health rights during almost every debate in the House in recent months on issues such as measures to combat AIDS, women’s rights in Europe and throughout the world and our humanitarian policy objectives.

Nous avons entendu que certains députés ont invoqué le droit à la santé reproductive pendant presque tous les débats de ces derniers mois à l’Assemblée, sur des thèmes tels que les mesures de lutte contre le sida, les droits des femmes en Europe et dans le monde, ou encore les objectifs de notre politique humanitaire.


Almost every single major government bill put forward by the Liberals had time allocation limiting debate.

Pour pratiquement tous les projets de loi importants qu’ils ont présentés, les libéraux ont eu recours à l’attribution de temps pour limiter le débat.


Almost every speaker, including the speaker in the last hour of debate, the member for Dartmouth—Cole Harbour, spoke of their experience.

Presque tous ceux qui se sont exprimés, y compris l'intervenant au cours de la dernière heure de débat, soit le député de Dartmouth—Cole Harbour, nous ont fait part de leur expérience.


However, I welcome the fact that Mr Cook has endorsed the approach I have adopted in almost every debate we have held in relation to this constitutional issue.

Je salue cependant le fait que M. Cook ait adopté l’approche que j’ai moi-même adoptée dans pratiquement chacun de nos débats sur la Constitution.


The Council has had to take note of the fact that it was Parliament that adopted a proper and balanced chemicals policy. It was Parliament that kept the enlargement debate on rational lines and did not allow it to be carried along in a rush, and, on this occasion, it is Parliament that is showing the other two institutions that it is possible to do what my own country’s late President, Johannes Rau, called for in almost every speech, namely to be the protector that the little man must have in ...[+++]

Le Conseil a dû se rendre à l’évidence: c’est cette Assemblée qui a adopté une politique correcte et équilibrée en matière de substances chimiques, c’est ce Parlement qui a évité que le débat sur l’élargissement ne dérape et ne soit mené dans la précipitation et, aujourd’hui, ce sont les députés européens qui montrent à leurs collègues des deux autres institutions qu’il est possible de réaliser ce que l’ancien président de mon pays, Johannes Rau, revendiquait dans presque chacun de ses discours, à savoir protéger les petites gens dans un monde libéralisé.


Do we have to remind ourselves that almost every question we debate here touches on rights of some kind. What right in this chamber is paramount?

Faut-il rappeler que presque toutes les questions abordées à la Chambre touchent certains droits?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost every debate' ->

Date index: 2022-09-26
w