Parliament has been informed that Member States where tobacco aid has been completely decoupled have seen, besides the cancellation of transfers to the Fund, a total or almost total abandonment of production, without any sustainable alternative having emerged from an economic or employment standpoint, contrary to what was anticipated, with very serious adverse effects on the rural areas concerned as a whole and without this having led to any change in the local consumption of finished tobacco products.
Le Parlement est informé que dans les États Membres où l'aide au tabac a été complètement découplée, en plus de l'annulation des transferts destinés au Fonds, on a assisté à l'abandon total, ou presque total, de la production, sans que ne soit pour autant apparue aucune alternative durable du point de vue de l'économie et de l'emploi, contrairement à ce qui était attendu, avec de gravissimes effets négatifs sur l'ensemble de l'espace rural intéressé et sans déterminer aucune variation notable dans la consommation locale des produits finis du tabac.