Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Along similar lines
Bank organised along cooperative lines
Bank organized along cooperative lines
Structure along the line

Vertaling van "along lines similar " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
An update of the statistics of oceanographic data based on hydrographic/CTD casts made at Stations 1 through 6 along Line P during January 1959 through September 1990

An update of the statistics of oceanographic data based on hydrographic/CTD casts made at Stations 1 through 6 along Line P during January 1959 through September 1990


An update of the statistics of oceanographic data based on hydrographic/CTD casts made at Stations 7 through 12 along Line P during January 1959 through September 1990

An update of the statistics of oceanographic data based on hydrographic/CTD casts made at Stations 7 through 12 along Line P during January 1959 through September 1990






bank organised along cooperative lines

banque à organisation coopérative


bank organized along cooperative lines

banque à organisation coopérative
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Along similar lines, the Action Plan seeks to conserve and restore biodiversity and ecosystem services in the wider EU marine environment.

Dans le même sens, le plan d'action prévoit de préserver et rétablir la biodiversité et les services écosystémiques dans l'environnement marin de l'UE non protégé.


In seeking to join the Union, the candidate countries aim to develop their economies, societies and social systems along similar lines to the Member States.

En cherchant à adhérer à l'Union, les pays candidats visent à développer leur économie, leur société et systèmes sociaux en s'inspirant de ce qu'ont fait les États membres.


It is here explicitly proposed that the new partnership should institutionalise the annual EU-Mexico summits along lines similar to those already existing for the summits with the US, China, Russia and Brazil.

En ce sens, on propose expressément que dans le cadre du nouveau partenariat stratégique, des sommets annuels UE-Mexique soient prévus, sur le même modèle que celui des sommets organisés avec les Etats-Unis, la Chine, la Russie et le Brésil.


These agreements lay down conditions for participating in the EMCDDA, along lines similar to those that apply to Norway.

Ces accords jettent les bases d’une participation à l’OEDT, en suivant des principes similaires à ceux valables pour la Norvège.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Proceeding along lines similar to the arrangements which have proved their worth under the fifth research framework programme, the opportunities to participate and project sizes will be organised in such a way as to ensure that smaller enterprises, research establishments, and university institutes in particular can continue in the future to make high-quality innovative contributions. In addition, access will continue to be promoted using the instruments already employed to good effect under the fifth programme.

À l'image des mécanismes avérés du cinquième programme-cadre de recherche, il est ainsi garanti que les possibilités de participation et la taille des projets sont organisées de manière que les petites entreprises, les petits organes de recherche et les instituts supérieurs puissent encore apporter des contributions de bonne qualité et innovantes, ce qui favorise en outre l'accès grâce aux instruments avérés du 5e programme-cadre de recherche.


We mostly think along the same lines, and our experiences are similar. I trust that this will remain so in the future, too.

Ceci n’est pas une coïncidence: nos avis sont généralement concordants et nous possédons des expériences similaires. J’espère qu’il en ira de même à l’avenir.


The specific research program will be managed along lines similar to the existing research program of the ECSC and on the basis of multiannual research guidelines proposed by the Commission and adopted by the Council.

Le programme de recherche spécifique sera géré conformément à des lignes directrices similaires à celles proposées par la Commission et adoptées par le Conseil.


I can assure you that all my colleagues are working along similar lines and I hope that the overall communication on information policy to be presented by the Commission before the summer will go a long way towards meeting your concerns.

Je peux vous assurer que tous mes collègues travaillent suivant les mêmes lignes directrices. J’espère d’ailleurs que la communication sur la politique d’information que la Commission doit présenter avant l’été arrivera à prendre en compte vos préoccupations.


Along similar line, the Nice European Council had also encouraged the adaptation and extension of the rules with regards to social security rights in cross-border situations.

Dans le même esprit, le Conseil européen de Nice avait également encouragé l'adaptation et l'extension des règles concernant les droits en matière de sécurité sociale dans des contextes transfrontaliers.


To allow more flexible management in any similar situation stemming from Article 41(3) EU, the Commission intends in due course to propose an interinstitutional agreement along the lines of the agreement already concluded under the common foreign and security policy, respecting the powers of each institution.

Cette situation pouvant se reproduire à l'avenir, la Commission envisage, pour permettre une gestion plus souple de situations similaires découlant de l'article 41 3 du TUE, la possibilité de proposer le moment venu un accord interinstitutionnel respectant les compétences de chacune des institutions et s'inspirant de l'accord déjà conclu dans le cadre de la politique étrangère et de sécurité commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'along lines similar' ->

Date index: 2024-07-19
w