Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "along the lines you experienced in revelstoke back then " (Engels → Frans) :

I see nothing wrong in asking for a larger budget, but don't be surprised if someone along the line—if not the liaison committee, then the Board of Internal Economy—scales back the budget.

Je ne vois rien de mal à demander un budget plus important, mais ne soyez pas étonnés si quelqu'un, quelque part—sinon le comité de liaison, alors le Bureau de régie interne—réduit l'ampleur du budget.


The boundary line incorporates the settlement of Stopnik, runs along the Idrijca river valley, along the edge of the Šentviška Planota plateau, through the settlement of Bukovo, along the edge of the Cerkljansko hills up to and including Zakojca, through Porezen, along the edge of the Davča valley and along the Blegoš foothills towards Podjelovo Brdo, up to and including Jazne; from there it heads towards Govejk, taking in the settlements of Govejk, Zavratec, Potok and Godovič, ...[+++]

L'aire est délimitée par une ligne englobant le village de Stopnik, passant par la vallée de la rivière Idrijca, longeant le plateau de Šentviška planota, traversant le village de Bukovo, longeant les collines du Cerkljansko pour rejoindre le village de Zakojca, en traversant Porezen, en longeant la vallée de la Davča, en passant au pied du Blegoš en direction du village de Podjelovo Brdo pour rejoindre le village de Jazne compris dans l'aire; la ligne continue ensuite vers Govejk et inclut les villages de Govejk, Zavratec, Potok, Godovič, puis traverse Javornik, en passant par Kanji Dol, en bor ...[+++]


Back in Communist times, a Soviet directive along the same lines was in force in the Czech Republic, aimed at drastically reducing the number of American films in favour of European productions, except that back then it applied to French and Soviet films respectively.

À l’époque du communisme, une directive soviétique de la même eau était en vigueur en République tchèque et visait à réduire drastiquement le nombre de films américains en faveur des productions européennes, sauf qu’à l’époque cela s’appliquait respectivement aux films français et soviétiques.


When you say “the federal government profiting”, are you using the figures the federal government takes out or gets from the airlines or whoever, or are you considering the cost of operating those government departments, the administrative fee of having a Department of Transport, a civil aviation department, of having the minister, quite frankly, because I think that's an administrative cost that would go along the lines of a cost of running the air transportation Mr. Clifford Mackay: What we try to do is net out all the costs where w ...[+++]

Lorsque vous dites que le gouvernement fédéral profite, parlez-vous de ce que le gouvernement fédéral fait payer aux transporteurs aériens ou à d'autres, ou pensez-vous aux coûts de fonctionnement des ministères, des dépenses administratives découlant d'un ministère des Transports, d'une direction de l'aviation civile, d'un ministre, car je pense franchement qu'il s'agit de frais administratifs qui représentent le coût de l'administration du transport aérien. M. Clifford Mackay: Nous essayons de déterminer tous les coûts nets pour les ...[+++]


They've been picking up a bit recently, but in other parts of Canada there is a lot of concern about these areas where the out-migration is quite significant, perhaps somewhat along the lines you experienced in Revelstoke back then.

Elles ont un peu repris leurs activités récemment, mais dans d'autres régions du Canada où il y a une importante migration de sortie, on est beaucoup inquiet, car la situation est quelque peu semblable à celle dont vous avez fait l'expérience à Revelstoke à l'époque.


I think you are referring to what might happen if a regional educational authority were established in the future, along the lines of what Michael Mendelson proposed; then the funding would perhaps go to the education authority rather than individual bands.

Je crois que vous parlez de ce qui pourrait arriver si une autorité régionale de l'éducation était mise sur pied, ultérieurement, selon la proposition de Michael Mendelson; dans ce cas-là, le financement serait peut-être versé à l'autorité plutôt qu'à chacune des bandes.


You would then make an amendment to the Competition Act, something along the lines of what's there right now for banks, so that in effect you have a dual approval procedure, or triple, really, where you have the Canadian Transportation Agency looking at ownership and control, the Department of Transport looking at national air policy objectives, such as access to more communities or employment or whatever and m ...[+++]

On apporterait ensuite à la Loi sur la concurrence une modification semblable aux mesures actuelles concernant les banques, qui imposerait une double procédure d'approbation, ou même une triple procédure, avec l'Office des transports du Canada qui analyserait la propriété et le contrôle, le ministère des Transports qui vérifierait les objectifs de la politique nationale de transport aérien, notamment en matière d'emploi et d'accès au plus grand nombre de localités, et nous qui serions chargés des questions de concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'along the lines you experienced in revelstoke back then' ->

Date index: 2023-06-19
w