Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise aircraft in hazardous conditions
Central exchange already in service
Central office already in service
Job insecurity
Job precariousness
Meals already prepared
Precarious employment
Precarious job
Precarious work
Precariousness of jobs
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Species at risk
Species in a precarious situation
Threatened or vulnerable species
Threatened species
Update aircraft in dangerous conditions
Update aircraft in hazardous conditions
Update aircraft in precarious conditions

Vertaling van "already a precarious " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
threatened species | species at risk | threatened or vulnerable species | species in a precarious situation

espèce menacée | espèce en péril | espèce menacée ou vulnérable | espèce en situation précaire


precarious employment | precarious job | precarious work

emploi précaire


job insecurity | job precariousness | precariousness of jobs

précarité de l'emploi


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


update aircraft in hazardous conditions | update aircraft in precarious conditions | advise aircraft in hazardous conditions | update aircraft in dangerous conditions

conseiller des avions dans des situations dangereuses


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The immediate restoration of humanitarian assistance in northern Rakhine State is needed in order to address what is already a precarious humanitarian situation, and to avoid an escalation of the crisis.

Il convient de rétablir immédiatement l'aide humanitaire dans l'État septentrional d'Arakan, afin de faire face à une situation humanitaire déjà précaire et éviter une aggravation de la crise.


25. Takes the view, given the already increasingly precarious working conditions in the digital economy, that the Digital Union strategy needs to be complemented by safeguard measures in order to ensure decent working conditions in this sector; believes that a ‘fair work’ label for software products (such as games and software applications) could serve as an initial step towards this end;

25. estime, compte tenu des conditions de travail qui sont déjà de plus en plus précaires dans le secteur de l'économie numérique, que la stratégie pour une Union numérique doit être assortie de mesures de sauvegarde afin de garantir des conditions de travail décentes dans ce secteur; est d'avis qu'un label "travail équitable" pour les logiciels (comme les jeux et les applications informatiques) pourrait être un premier pas dans cette direction;


22. Takes the view, given the already increasingly precarious working conditions in the digital economy, that the Commission’s digital single market strategy needs to be complemented by safeguard measures in order to ensure decent working conditions in this sector;

22. estime, compte tenu des conditions de travail qui sont déjà de plus en plus précaires dans le secteur de l'économie numérique, que la stratégie du marché numérique unique de la Commission soit assortie de mesures de sauvegarde afin de garantir des conditions de travail décentes dans ce secteur;


H. whereas Israeli airstrikes hit multiple civilian sites, including 228 school buildings and 58 hospitals and clinics that were damaged as a result of the strikes; whereas 140 000 people have lost their homes; whereas a third of Gaza’s 1.8 million population has been displaced; whereas the entire infrastructure of the enclave – roads, public buildings, water, electricity – is dilapidated and requires reconstruction, exacerbating the already extremely precarious situation resulting from the Israeli and Egyptian blockade; whereas masses of unexploded ordnance remains to be found and disposed of;

H. considérant que les frappes aériennes israéliennes ont touché de nombreux sites civils, y compris 228 bâtiments scolaires et 58 hôpitaux et cliniques qui ont été endommagés suite à ces frappes; considérant que 140 000 personnes ont perdu leur logement; considérant qu'un tiers de la population d'1,8 million de Gaza a été déplacé; considérant que l'ensemble de l'infrastructure de l'enclave: les routes, les bâtiments publics, l'eau et l'électricité, est en ruine et doit être reconstruite, ce qui aggrave encore la situation déjà extrêmement précaire résultant du blocus israélien et égyptien; considérant que de nombreuses munitions non ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas Israeli airstrikes have hit multiple civilian sites, including the central Gaza mosque and an Islamic home for the disabled; whereas over 940 homes have reportedly been damaged or destroyed; whereas 17 000 Palestinians in northern Gaza have sought refuge in UN facilities after Israel issued warnings of forthcoming air strikes; whereas 400 000 people are currently without electricity due to the military strikes and the population is also suffering from water shortages, and whereas this is exacerbating the already extremely precarious situation created by the protracted Israeli and Egyptian blockade of the territory;

D. considérant que les frappes israéliennes ont touché de nombreux sites civils, dont la mosquée du centre de Gaza et un foyer islamique pour handicapés; que 940 maisons auraient été endommagées ou détruites; que 17 000 Palestiniens dans le nord de Gaza ont cherché refuge dans des établissements de l'ONU après qu'Israël eut mis en garde contre de nouvelles frappes aériennes; que 400 000 personnes sont actuellement privées d'électricité à cause des frappes militaires et que la population souffre également de pénuries d'eau; que cette situation ne fait qu'aggraver l'extrême précarité due au blocus imposé de longue date par Israël et l' ...[+++]


Considers it essential to combat precarious and undeclared work, given that this phenomenon severely affects domestic workers, including particularly migrant women workers, thus worsening their already vulnerable position; stresses the importance of eradicating and prosecuting such practices, including child labour; in this regard, supports tackling the precarious situation of domestic workers and carers within the framework of the European platform against undeclared work; recalls that undeclared work deprives them of social secur ...[+++]

juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute c ...[+++]


4. The result of all these negative impacts on people’s lives is that, according to calculations such as those by Intermón Oxfam, which are generally accepted, as well as reports by international financial institutions such as the World Bank, and the Declaration of the World Summit on Food Security (November 2009), approximately 100 million people will join the more than 1 billion people already living in extreme poverty; between 30 000 and 50 000 more children will die in Sub-Saharan Africa; there will be a fall in spending on education, health, infrastructure and on the already very precarious ...[+++]

4. Très concrètement, conformément à plusieurs calculs comme ceux d’Intermón Oxfam, considérés comme fiables, aux rapports d’institutions financières internationales comme la BM et à la déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (novembre 2009), quelque 100 millions de personnes viendront s’ajouter au milliard d’individus vivant déjà en situation d’extrême pauvreté; entre 30 000 et 50 000 enfants supplémentaires mourront en Afrique sub-saharienne; les dépenses consacrées à l’éducation, la santé, les infrastructures et les réseaux de sécurité et de protection sociale, déjà très précaires, chuteront encore davantage.


When increasing liberalization is visited upon workers already facing precarious situations, they will face downward pressure, continued opposition to union organizing and to the exercise of free collective bargaining.

Quand la libéralisation touche des travailleurs déjà en situation précaire, ils seront confrontés à une baisse de leur niveau de vie, à une opposition permanente à la syndicalisation et aux libres négociations collectives.


For instance recession could exacerbate the disadvantage of those regions which have a less developed energy infrastructure and the security supply risks in already precarious regions.

La récession pourrait, par exemple, aggraver le handicap des régions dont les infrastructures dans le secteur énergétique sont peu développées et les risques en matière de sécurité d'approvisionnement dans les régions se trouvant déjà dans une situation précaire.


There is no longer a Parliament sitting in Haiti, the Executive is a temporary executive, to fit the circumstances in a way, institutions have collapsed, and the economic life of the country, which was already extremely precarious, has descended to even lower levels.

Il n'y a plus de Parlement qui siège en Haïti, l'exécutif est un exécutif temporaire, de circonstance en quelque sorte, les institutions se sont écroulées, et la vie économique, qui était déjà extrêmement précaire, est descendue à des niveaux encore plus bas.


w