Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already agreed last " (Engels → Frans) :

The people around the table might very well be prepared to say: Well, we have already agreed last year to let them have the reciprocal enforcement inside 200 miles.

Il se peut très bien que les gens assis autour de cette table soient tentés de dire que l'année dernière, nous avons déjà accepté l'application réciproque de la réglementation dans la zone de 200 milles.


Ground-breaking new rules have already been agreed unanimously over the last two years in the EU's agenda for fair taxation.

Des règles nouvelles radicales ont déjà été adoptées à l'unanimité au cours des deux dernières années dans le cadre du programme de l'UE pour une fiscalité équitable.


Cooperating closely with the Commission and the Council Secretariat, the Presidency is carefully monitoring the implementation of the ENP action plans already agreed last year with Ukraine, Moldova, Israel, Jordan, Morocco, the Palestinian Authority and Tunisia.

En étroite collaboration avec la Commission et le Secrétariat du Conseil, la présidence observe soigneusement la mise en œuvre des plans d’action au titre de la PEV adoptés dès l’année dernière avec l’Ukraine, la Moldova, Israël, la Jordanie, le Maroc, l’Autorité palestinienne et la Tunisie.


Cooperating closely with the Commission and the Council Secretariat, the Presidency is carefully monitoring the implementation of the ENP action plans already agreed last year with Ukraine, Moldova, Israel, Jordan, Morocco, the Palestinian Authority and Tunisia.

En étroite collaboration avec la Commission et le Secrétariat du Conseil, la présidence observe soigneusement la mise en œuvre des plans d’action au titre de la PEV adoptés dès l’année dernière avec l’Ukraine, la Moldova, Israël, la Jordanie, le Maroc, l’Autorité palestinienne et la Tunisie.


Gazprom had already agreed last year not to introduce the clauses in future contracts with European importers.

Gazprom avait déjà accepté l'année dernière de ne pas introduire de telles clauses dans ses futurs contrats avec des importateurs européens;


Background: This additional need for funds to cater for the necessity of fully publishing the acquis in all EU languages, including those of the new Member States, was already agreed upon in conciliation last year.

Contexte: Ces crédits supplémentaires nécessaires pour faire face à la nécessité de publier l'intégralité de l'acquis dans toutes les langues de l'Union, y compris celles des nouveaux États membres, avaient déjà fait l'objet d'un accord lors de la conciliation l'année dernière.


As was agreed last December, and has already been mentioned here, it is imperative that Burundi enacts a stable and real cease-fire between government and rebels as a precursor to a meaningful and lasting peace.

Comme nous l’avons convenu en décembre et comme cela a déjà été mentionné ici, il est impératif que le Burundi signe un accord de cessez-le-feu stable et véritable entre le gouvernement et les rebelles comme préalable à une paix significative et durable.


The $23 billion includes an additional $3.5 billion for "disaster" payments, on top of money already agreed last year, and a possible $6.4 billion for loan deficiency payments.

Les 23 milliards de dollars comprennent notamment 3,5 milliards de dollars supplémentaires pour des paiements exceptionnels, qui viennent s'ajouter aux fonds déjà alloués l'an dernier, et un montant pouvant atteindre 6,4 milliards de dollars pour les paiements compensatoires au titre de prêts.


Last year, Microsoft already agreed to reduce its joint controlling position in UK cable TV operator Telewest to a simple minority interest.

L'an dernier, Microsoft avait déjà accepté de ramener à une simple participation minoritaire la participation qu'elle envisageait de prendre dans Telewest et qui lui aurait permis de partager le contrôle de ce câblo-opérateur britannique avec une autre entreprise.


In little more than a year, through dialogue, we have already agreed an agenda for negotiation which consists of twelve points and last Sunday, in a historic moment for our country, we embarked upon a negotiation process which must lead our country along the path to the construction of a lasting and genuine peace.

En un peu plus d'un an seulement, par la voie du dialogue, nous nous sommes mis d'accord sur un calendrier de négociation comprenant douze points et, dimanche dernier, fait historique pour notre nation, nous avons entamé le processus de négociations devant mener notre patrie sur le chemin de la construction d'une paix réelle et durable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already agreed last' ->

Date index: 2023-05-17
w