Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
SAIDS
Simian AIDS

Vertaling van "already been said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions




provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Chair: ``It is the opinion of the majority on the committee that,'' and then we said we may have to do some wordsmithing to reflect what has already been said.

Le président : « La majorité des membres du comité est d'avis que », et ensuite, nous avons dit que nous devrions peut-être avoir à reformuler pour refléter ce qui a déjà été dit.


She said: Honourable senators, I rise today to move Government Motion No. 5. I'm going to be very brief, for much has already been said and discussed by many honourable senators.

— Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour présenter la motion du gouvernement n 5. Je vais être très brève, car beaucoup de sénateurs ont déjà parlé et discuté en long et en large de cette question.


Hon. W. David Angus: Honourable senators, I should like to add a word of respect and friendship to the wonderful words that have already been said by honourable senators about Ron Ghitter.

L'honorable W. David Angus: Honorables sénateurs, je tiens à ajouter un mot de respect et d'amitié aux merveilleux propos que des sénateurs ont déjà tenus à l'égard de Ron Ghitter.


With regard to transatlantic relations, it has already been said – Mr Poettering said this himself – that we have never had so many ongoing disputes with the USA, such as, for example, the trade and industry issues, the failure to ratify the Kyoto Protocol, the divergent positions on the Middle East, the belligerent position of the USA towards the International Criminal Court, which makes them feel that they can threaten us with intervening if a member of the American military is put on trial in the Netherlands. It looks as if the States no longer respect us on the world stage.

En ce qui concerne les relations transatlantiques, comme on l’a déjà dit -M. Poettering lui-même l’a dit- nous n’avons jamais eu autant de contentieux ouverts avec les États-Unis. J'en veux pour preuve les thèmes commerciaux et industriels, la non ratification du protocole de Kyoto, les positions divergentes sur le Proche-Orient, la position belligérante des États-Unis par rapport à la Cour pénale internationale, qui les amène à se permettre le luxe de nous menacer, de menacer d’intervenir si un militaire nord-américain est condamné aux Pays-Bas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, please allow me now to make some comments which are going to reiterate what has already been said, because at this point in the debate everything has really been said already.

À présent, Monsieur le Président, permettez-moi de faire quelques observations, qui vont reprendre ce qui a déjà dit parce qu’à ce moment du débat, tout a vraiment déjà été dit.


For some of us, everything has already been said on the freedom or quasi-divine right of companies and for others, with whom I associate, everything has already been said on the intolerable logic of short-term profit, on disdain for workers, on both the individual and collective social consequences, on the impact on territories and on the waste of know-how and skills.

Pour les uns, tout a déjà été dit sur la liberté, quasiment de droit divin, des entreprises et, pour d'autres, dont je me sens proche, tout a déjà été dit sur la logique, insupportable, du profit à court terme, sur le mépris des travailleurs, sur les conséquences sociales, individuelles et collectives, sur l'impact sur les territoires, sur le gâchis des savoir-faire et des compétences.


– (IT) Mr President, many things have already been said which I think can be summarised in this way: either the macroeconomic dialogue is sheer hypocrisy, hiding the lack of a real economic policy for the Union, and so it is completely useless, a mere imitation and a waste of time, as other Members have already said, or the macroeconomic dialogue is something real and substantial, and so there is hypocrisy on the other side and they are trying to use flimsy words to hide the danger, to my mind, of a trend towards State intervention in the European economy.

- (IT) Monsieur le Président, beaucoup de choses ont déjà été dites qu'il me semble pouvoir résumer de la façon suivante : ou le dialogue macro-économique est une pure hypocrisie, pour masquer l’absence d'une véritable politique économique pour l'Union, auquel cas il est totalement inutile, fait double emploi et est une perte de temps, ce qui a déjà été dit par d'autres collègues ; ou alors le dialogue macro-économique est quelque chose d'authentique, de substantiel, et alors l'hypocrisie se trouve de l’autre côté, autrement dit, on tente de cacher sous des euphémismes un danger qui, selon ma vision des choses, est celui d'une dérive di ...[+++]


– (IT) Mr President, many things have already been said which I think can be summarised in this way: either the macroeconomic dialogue is sheer hypocrisy, hiding the lack of a real economic policy for the Union, and so it is completely useless, a mere imitation and a waste of time, as other Members have already said, or the macroeconomic dialogue is something real and substantial, and so there is hypocrisy on the other side and they are trying to use flimsy words to hide the danger, to my mind, of a trend towards State intervention in the European economy.

- (IT) Monsieur le Président, beaucoup de choses ont déjà été dites qu'il me semble pouvoir résumer de la façon suivante : ou le dialogue macro-économique est une pure hypocrisie, pour masquer l’absence d'une véritable politique économique pour l'Union, auquel cas il est totalement inutile, fait double emploi et est une perte de temps, ce qui a déjà été dit par d'autres collègues ; ou alors le dialogue macro-économique est quelque chose d'authentique, de substantiel, et alors l'hypocrisie se trouve de l’autre côté, autrement dit, on tente de cacher sous des euphémismes un danger qui, selon ma vision des choses, est celui d'une dérive di ...[+++]


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would like to add a few words to what has already been said by the honourable senators who have preceded me.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je voudrais ajouter quelques mots à ce qui a déjà été dit par les honorables sénateurs qui m'ont précédé.


What I said had already been said by the Fédération culturelle canadienne-française in its criticism of the federal government's unfair treatment of francophone culture.

Ce que j'ai dit l'a déjà été par la Fédération culturelle canadienne-française, lorsqu'elle dénonçait l'iniquité et le traitement réservés par le gouvernement fédéral à la culture francophone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already been said' ->

Date index: 2022-07-01
w