Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already causing hundreds » (Anglais → Français) :

2. Strongly condemns the resumption of violence and the repeated past violations of the cessation of hostilities agreement, which have caused deaths, injuries and damage among the civilian population and have displaced hundreds of thousands of people in South Sudan, a country that is already fragile and volatile; deplores the weak command and control of the armed forces, which increases the likelihood of further fragmentation of f ...[+++]

2. condamne fermement la résurgence de la violence et les violations répétées, dans le passé, de l'accord de cessation des hostilités, qui ont causé des morts, des blessures et des dégâts parmi la population civile et ont jeté sur les routes des centaines de milliers de personnes au Soudan du Sud, pays déjà fragile et instable; déplore que les forces armées souffrent d'un commandement et d'un contrôle faibles, ce qui accroît la probabilité de voir les forces au combat se fragmenter encore davantage, et est susceptible d'entraîner un redoublement de la violence et une aggravation du non-respect des accords de paix;


Mediator is an anti-diabetic drug that is suspected of having caused the deaths of several hundreds of patients in France at a time when it was already withdrawn from the market in other member states.

Le Médiator est un médicament anti-diabétique soupçonné d'avoir causé la mort de plusieurs centaines de personnes en France alors qu’il avait déjà été retiré du marché dans d'autres États membres.


In its attacks on the Palestinians in Gaza, the Israeli army is using white phosphorus bombs, which are particularly dangerous and have already caused extremely severe burns and injuries to the vital organs of hundreds of small children and Palestinian civilians in general.

Dans ses attaques contre les Palestiniens à Gaza, l'armée israélienne utilise des bombes au phosphore blanc qui sont particulièrement dangereuses et qui ont, d'ores et déjà, occasionné des brûlures très graves et des lésions aux organes vitaux de centaines d'enfants en bas âge et, plus généralement, de civils palestiniens.


Climate action happens in the regions and cities – and many hundreds of regions across Europe are already doing far more than their national governments in tackling the causes and effects of global warming, through organisations such as the Covenant of Mayors.

L'action pour le climat doit être menée au niveau des régions et des villes – et des centaines de régions dans toute l'Europe sont déjà beaucoup plus actives que leurs gouvernements nationaux pour lutter contre les causes et les effets du réchauffement climatique, à travers des organisations telles que le Pacte des maires.


To give a very recent example, I don't know how much this committee knows about the issue of directing people back from the American border, but the minister and his officials just three weeks ago made a decision that is already causing hundreds of people to be spending time in jail in America, indefinite imprisonment in America, because they came to the Canadian border to make a claim for refugee status.

Pour donner un exemple récent, je ne sais pas dans quelle mesure le comité est informé du refoulement à la frontière américaine, mais le ministre et ses fonctionnaires ont pris il y a trois semaines une décision qui fait que déjà des centaines de personnes sont emprisonnées aux États-Unis, pour une durée indéfinie, parce qu'elles se sont présentées à la frontière canadienne pour présenter une demande de statut de réfugié.


Since 29 September 2000, the date of Ariel Sharon’s provocative act in the Mosque compound (Haram al-Sharif), the Israeli army of occupation has already caused hundreds of deaths, mostly children and adolescents, injured tens of thousands and arrested hundreds of Palestinians who are fighting to make their right to a have a State a reality.

Depuis le 29 septembre 2000, date de la provocation d'Ariel Sharon sur l'Esplanade des Mosquées, l'armée d'occupation israélienne a déjà fait des centaines de morts, en majorité des enfants et des adolescents, blessé des dizaines de milliers de personnes et arrêté des centaines de palestiniens qui luttent pour le respect de leur droit à créer un État.


- whereas, over an eight-year period, the civil war has already caused 20 000 deaths, left hundreds of thousands mutilated and created 4.5 million refugees,

- vu qu’en huit ans, cette guerre civile a déjà fait 20 000 morts, des centaines de milliers de mutilés et 4,5 millions de réfugiés,


There was an explosion in a fireworks warehouse which has already caused at least sixteen deaths and has injured over six hundred people, six of whom are in a critical condition, with many more people reported missing.

L'explosion d'un entrepôt de feux d'artifice a déjà fait au moins seize morts, plus de six cents blessés, dont six dans un état critique, et de nombreuses personnes sont encore portées disparues.


This spirited a national concern, but it was already too late for hundreds of miners who had been exposed too much, too long to the radon gas, which causes lung cancer.

Cela a suscité une inquiétude nationale, mais il était déjà trop tard pour les centaines de mineurs qui avaient été pendant trop longtemps exposés à de trop grandes quantités de radon, un gaz qui cause le cancer du poumon.


I am extremely disappointed that the Minister of Finance and the Liberal government did not respond to our numerous calls for a serious and comprehensive analysis of those tax conventions that are causing the loss of hundreds of millions of dollars to the federal treasury in a period where, for some time already, we can no longer afford to deliberately lose hundreds of millions of dollars.

Je suis extrêmement déçu que le ministre des Finances et le gouvernement libéral n'aient pas répondu à notre appel répété d'analyser de façon sérieuse et exhaustive ces conventions fiscales qui font perdre des centaines de millions aux coffres fédéraux, à un moment où on n'a pas les moyens, depuis déjà quelque temps, de perdre délibérément ces centaines de millions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already causing hundreds' ->

Date index: 2021-07-22
w