Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already dire humanitarian " (Engels → Frans) :

Two years into the conflict, the already dire humanitarian situation in the country has significantly deteriorated.

À l'issue de deux ans de conflit, la situation humanitaire déjà dramatique dans le pays s'est considérablement détériorée.


A year and a half year into the conflict, the already dire humanitarian situation in the country has significantly deteriorated.

Après un an et demi de conflit, la situation humanitaire déjà dramatique dans le pays s’est considérablement détériorée.


F. whereas the humanitarian impact on the civilian population of the ongoing fighting between militias, and the bombardment and disruption of essential services has exacerbated an already dire humanitarian situation; whereas on 2 July 2015 the United Nations declared a level-3 crisis in Yemen, which is the highest-level humanitarian emergency; whereas the country is facing a humanitarian catastrophe, including a risk of famine, with 21 million people – 80 % of the population – in need of humanitarian assistance; whereas, according to UNICEF, millions of Yemeni children are at risk of malnutrition and preventable potentially fatal dise ...[+++]

F. considérant que les conséquences humanitaires pour la population civile des combats actuels entre milices, ainsi que des bombardements et de l'interruption des services essentiels, dégradent encore une situation humanitaire déjà dramatique; que, le 2 juillet 2015, les Nations unies ont classé la crise au Yémen au niveau 3, soit au plus haut niveau, d'urgence humanitaire; que le pays est confronté à une catastrophe humanitaire, y compris avec un risque de famine, et que 21 millions de Yéménites, soit 80 % de la population, ont besoin d'aide humanitaire; que, ...[+++]


F. whereas the humanitarian impact on the civilian population, and on children in particular, of the ongoing fighting between different militias, the bombardments and the disruption of essential services is reaching alarming proportions and exacerbating an already dire humanitarian situation;

F. considérant que les conséquences humanitaires des combats actuels entre les différentes milices, des bombardements et de l'interruption des services essentiels pour la population civile, en particulier les enfants, atteint des proportions alarmantes et exacerbe une situation humanitaire déjà dramatique;


25. Strongly condemns attacks on the civilian infrastructure and population in Yemen that have resulted in a high number of casualties and seriously worsened the already dire humanitarian situation; calls on the EU, together with international and regional actors, to mediate an immediate ceasefire and end of violence targeting civilians; calls on additional funds in coordination with other international donors to be made available to prevent a humanitarian crisis and provide essential aid to those in need;

25. condamne fermement les attaques visant les infrastructures et la population civile du Yémen, lesquelles ont entraîné un nombre élevé de pertes humaines et sensiblement aggravé une situation humanitaire déjà catastrophique; invite l'Union européenne et les acteurs internationaux et régionaux à jouer un rôle de médiateur dans la négociation d'un cessez-le-feu immédiat et à mettre un terme aux violences visant les civils; réclame la mise à disposition de fonds supplémentaires en coordination avec d'autres donateurs internationaux a ...[+++]


25. Strongly condemns attacks on the civilian infrastructure and population in Yemen that have resulted in a high number of casualties and seriously worsened the already dire humanitarian situation; calls on the EU, together with international and regional actors, to mediate an immediate ceasefire and end of violence targeting civilians; calls on additional funds in coordination with other international donors to be made available to prevent a humanitarian crisis and provide essential aid to those in need;

25. condamne fermement les attaques visant les infrastructures et la population civile du Yémen, lesquelles ont entraîné un nombre élevé de pertes humaines et sensiblement aggravé une situation humanitaire déjà catastrophique; invite l'Union européenne et les acteurs internationaux et régionaux à jouer un rôle de médiateur dans la négociation d'un cessez-le-feu immédiat et à mettre un terme aux violences visant les civils; réclame la mise à disposition de fonds supplémentaires en coordination avec d'autres donateurs internationaux a ...[+++]


24. Strongly condemns attacks on the civilian infrastructure and population in Yemen that have resulted in a high number of casualties and seriously worsened the already dire humanitarian situation; calls on the EU, together with international and regional actors, to mediate an immediate ceasefire and end of violence targeting civilians; calls on additional funds in coordination with other international donors to be made available to prevent a humanitarian crisis and provide essential aid to those in need;

24. condamne fermement les attaques visant les infrastructures et la population civile du Yémen, lesquelles ont entraîné un nombre élevé de pertes humaines et sensiblement aggravé une situation humanitaire déjà catastrophique; invite l'Union européenne et les acteurs internationaux et régionaux à jouer un rôle de médiateur dans la négociation d'un cessez-le-feu immédiat et à mettre un terme aux violences visant les civils; réclame la mise à disposition de fonds supplémentaires en coordination avec d'autres donateurs internationaux a ...[+++]


Quick action is needed to contain any possible outbreak of water-borne diseases, which can significantly aggravate the already dire humanitarian situation.

Il faut agir rapidement pour contrer toute éclosion de maladies qui se propagent par l'eau, ce qui pourrait empirer considérablement la crise humanitaire, déjà très grave.


As Yemen’s political, social and economic turmoil has exacerbated an already dire humanitarian situation, the international community has maintained firm and united pressure for an orderly transition and comprehensive reform process to begin without delay.

La crise politique, sociale et économique qui sévit au Yémen ayant pour effet d'aggraver une situation humanitaire déjà critique, la communauté internationale a maintenu sa pression ferme et unie en faveur de la mise en place sans délai d'une transition sans heurts et d'un processus de réforme globale.


The European Union is taking care to see that an already dire humanitarian situation in Afghanistan, the result of years of conflict and drought, does not deteriorate any further.

L'Union européenne est également vigilante pour prévenir la détérioration de la situation humanitaire en Afghanistan, déjà précaire après de longues années de guerre et de sécheresse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already dire humanitarian' ->

Date index: 2023-04-29
w