Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aggravate the already dire humanitarian " (Engels → Frans) :

Conflict combined with poverty, forced displacement and rising food prices have aggravated an already serious humanitarian crisis.

Le conflit, la pauvreté, les déplacements forcés et la hausse des prix des denrées alimentaires ont accentué encore une crise humanitaire déjà grave.


Quick action is needed to contain any possible outbreak of water-borne diseases, which can significantly aggravate the already dire humanitarian situation.

Il faut agir rapidement pour contrer toute éclosion de maladies qui se propagent par l'eau, ce qui pourrait empirer considérablement la crise humanitaire, déjà très grave.


Two years into the conflict, the already dire humanitarian situation in the country has significantly deteriorated.

À l'issue de deux ans de conflit, la situation humanitaire déjà dramatique dans le pays s'est considérablement détériorée.


A year and a half year into the conflict, the already dire humanitarian situation in the country has significantly deteriorated.

Après un an et demi de conflit, la situation humanitaire déjà dramatique dans le pays s’est considérablement détériorée.


The bandwidth available to the market for cross border communications also remains inadequate in many parts of the Union, thus aggravating the already strong economic pressures for European Internet traffic to be routed via US-based exchange points.

De plus, la bande passante dont dispose le marché pour les communications transfrontalières reste inadéquate dans bien des régions de l'Union, aggravant ainsi les pressions économiques déjà fortes poussant le trafic Internet européen à passer par les points d'échange installés aux États-Unis.


They must be allowed to do their job to try to prevent the further deterioration of an already serious humanitarian situation.

Ils doivent être en mesure de faire leur travail afin d'essayer d'éviter que la situation humanitaire ne se détériore encore davantage.


Poverty combined with conflict, drought, refugee flows and rising food prices, has aggravated an already deep humanitarian crisis during the last year.

L’an dernier, la pauvreté, associée aux effets des conflits, de la sécheresse, de l'afflux de réfugiés et de la hausse des prix des denrées alimentaires, a accentué une crise humanitaire déjà grave.


Certain companies operating in Sudan are aggravating an already dire humanitarian crisis.

Certaines entreprises présentes au Soudan aggravent une crise humanitaire déjà profonde.


It condemns the reported military attacks by both the Sudanese government and the rebel groups and stresses that any military action will only further aggravate the already alarming humanitarian situation.

Il condamne les attaques qu'auraient menées à la fois les forces du gouvernement soudanais et les groupes rebelles, et souligne que toute action militaire ne fera qu'aggraver encore la situation humanitaire, qui est déjà très préoccupante.


Deficient rainfall during the last crop seasons in the Horn of Africa have seriously aggravated the already fragile humanitarian situation of an estimated 13.6 million people in Ethiopia and Eritrea.

Le déficit pluviométrique enregistré au cours des dernières campagnes agricoles dans la corne de l'Afrique a sérieusement aggravé la situation humanitaire, déjà fragile, de quelque 13,6 millions de personnes en Éthiopie et en Érythrée.


w