Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already impact heavily " (Engels → Frans) :

Taking into account what other senators have already stated, especially Senator Robichaud, the lifestyles and culture of small communities will be heavily impacted socially and economically.

Comme d'autres sénateurs l'ont déjà expliqué, particulièrement le sénateur Robichaud, le mode de vie et la culture de petites localités vont être profondément touchés socialement et économiquement.


1. Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2°C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on th ...[+++]

1. renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et plus ...[+++]


1. Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2°C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on th ...[+++]

1. renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et plus ...[+++]


1. Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2°C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on th ...[+++]

1. renvoie à sa résolution susmentionnée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et ...[+++]


Recalls its abovementioned resolution of 21 May 2008, and in particular the fact that all efforts to curb emissions should aim at staying well below the objective of limiting global temperature increases to below 2° C, inasmuch as a level of warming of that magnitude would already impact heavily on our society and individual lifestyles and would also entail significant changes in ecosystems and water resources; is deeply concerned about the fact that, as indicated by many recent scientific reports, climate change is both more rapid and more serious in terms of its adverse effects than was previously thought; consequently, calls on the ...[+++]

renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois plus rapides et plus sé ...[+++]


(6a) Pakistan's trade with the Union is mainly composed of textiles and clothing products which according to the Commission accounted for 73.7% of Pakistani exports to the Union in 2009, but also ethanol and leather, which are sensitive industrial products in certain Member States where jobs in the industry have already been heavily impacted by the global recession and the industries are struggling to adapt to a new global trading environment.

(6 bis) Les ventes du Pakistan à l'Union européenne sont composées principalement de produits textiles et d'habillement, qui – selon la Commission – représentaient 73,7 % des exportations pakistanaises vers l'Union en 2009, mais aussi d'éthanol et de cuir, lesquels sont des produits industriels sensibles dans certains États membres, où la main-d'œuvre de ce secteur est déjà gravement frappée par la récession mondiale et où les industries luttent pour s'adapter au nouveau contexte commercial mondial.


With regard to the impact of this situation on development cooperation, we hope to be able to maintain the programmes that the Community funds in Zimbabwe, particularly in the health and education sectors, given the humanitarian and social nature of these programmes, in order not to penalise the population, which is already being heavily affected by the economic crisis.

En ce qui concerne l'impact de cette situation sur la coopération au développement, nous souhaitons pouvoir maintenir les programmes que la Communauté finance au Zimbabwe, notamment dans le secteur sanitaire et éducatif, compte tenu de la nature humanitaire et sociale de ces programmes, afin de ne pas pénaliser la population déjà touchée de plein fouet par la crise économique.


To limit the impact on the already heavily developed environment, over 80% of the Milan-Bologna section will run parallel to the Autostrada del Sole or existing railway line. It will also be raised over 140 km and include 38 km of viaducts and 4 km of tunnels.

En vue de limiter l'impact sur l'environnement dans un couloir où les infrastructures de transport sont déjà très nombreuses, la ligne Milan-Bologne suivra un tracé parallèle à l'Autoroute du Soleil ou aux voies ferroviaires existantes sur 80 % de la distance, et comportera 140 Km de voies sur remblai, 38 Km sur viaduc et 4 Km sous tunnel.


These may be jobs already recorded as lost and announced publicly or jobs which the Member States believe, and the Commission accepts, will be lost.The various categories of jobs have been weighted differently to take account of the greater regional impact of losses in the defence industries while conscripts and foreign military forces have been weighted less heavily.

Il s'agit soit de pertes d'emplois déjà enregistrées, annoncées publiquement, ou bien encore justifiées par les Etats membres et acceptées par la Commission. Les différentes catégories d'emplois ont été pondérées différemment, en tenant compte de l'impact régional plus élevé des pertes d'emplois dans les industries de la défense, tandis que les conscrits et les forces militaires étrangères ont été affectées d'une moindre pondération.


Progress The HIPC Initiative has already had a positive impact on heavily indebted poor countries.

L'initiative PPTE a déjà eu un impact positif sur les pays pauvres lourdement endettés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already impact heavily' ->

Date index: 2023-03-12
w