Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already mentioned over » (Anglais → Français) :

65. Notes moreover the Council's statement annexed to its position, concerning "the importance of monitoring closely the appropriations for all categories of external staff, against the backdrop of the additional capacity built up by the increase of working time", and the parallel cuts brought to support expenditure in various policy areas, amounting to EUR 20,8 million; besides the already mentioned threats posed by this type of cuts considers them to be ill justified; recalls that according to the IIA of 2 Dec ...[+++]

65. prend acte, en outre, de la déclaration jointe par le Conseil à sa position, dans laquelle il souligne "l'importance d'un suivi attentif des crédits en ce qui concerne toutes les catégories de personnel externe, en gardant à l'esprit la capacité supplémentaire résultant de l'augmentation du temps de travail", et des réductions effectuées parallèlement sur les dépenses d'appui dans plusieurs domaines d'action pour un montant de 20,8 millions d'EUR; estime que, outre les risques, déjà évoqués, que comportent de telles réductions, celles-ci sont injustifiées; rappelle que, en vertu de l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013, la capacité additionnelle présumée devait déjà être neutralisée par la réduction progressive de 5 % des ef ...[+++]


66. Notes moreover the Council's statement annexed to its position, concerning ‘the importance of monitoring closely the appropriations for all categories of external staff, against the backdrop of the additional capacity built up by the increase of working time’, and the parallel cuts brought to support expenditure in various policy areas, amounting to EUR 20,8 million; besides the already mentioned threats posed by this type of cuts considers them to be ill justified; recalls that, according to the IIA of 2 De ...[+++]

66. prend acte, en outre, de la déclaration jointe par le Conseil à sa position, dans laquelle il souligne «l'importance d'un suivi attentif des crédits en ce qui concerne toutes les catégories de personnel externe, en gardant à l'esprit la capacité supplémentaire résultant de l'augmentation du temps de travail», et des réductions effectuées parallèlement sur les dépenses d'appui dans plusieurs domaines d'action pour un montant de 20,8 millions d'EUR; estime que, outre les risques, déjà évoqués, que comportent de telles réductions, celles-ci sont injustifiées; rappelle que, en vertu de l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013, l ...[+++]


Underlines that the answer to the crisis must be more Europe and not less Europe, in order to restart investment, boost the creation of jobs and help rebuild confidence in the economy; has already been critical of the freeze in commitment appropriations in the DB adopted by the Commission as underlined in Parliament's above-mentioned resolution of 4 July 2012 on the mandate for the trilogue, cannot therefore accept Council's decision to reduce them further down to 1,27 % compared to budget 2012; recalls that commitments reflect EU p ...[+++]

souligne qu'il faut plus d'Europe, et non moins d'Europe, pour surmonter la crise, et ce afin de relancer les investissements, de stimuler la création d'emplois et de contribuer à redonner confiance dans l'économie; avait déjà critiqué, dans sa résolution susmentionnée du 4 juillet 2012 sur le mandat relatif au trilogue, le gel des crédits d'engagement dans le projet de budget adopté par la Commission et ne peut donc accepter la décision du Conseil de réduire encore les crédits d'engagement pour les limiter à 1,27 % par rapport au budget 2012; rappelle que les engagements sont le reflet des priorités politiques de l'Union et qu'ils doivent être fixés en tenant compte des perspectives à long terme, où la crise économique ne sévira peut-êt ...[+++]


As already mentioned in Chapter III of this opinion, the EDPS considers that it must be stated clearly in the text of the proposal that the more precise guarantees of the proposal prevail over the general conditions — and exceptions — of the data protection framework decision, where it applies.

Comme il a déjà été indiqué au point III du présent avis, le CEPD estime qu'il doit être clairement indiqué dans le texte de la proposition que les garanties plus précises prévues par la proposition priment sur les conditions générales — et les exceptions — de la décision-cadre relative à la protection des données, lorsque celle-ci s'applique.


The reality, as already mentioned by many members, is that the international business environment has changed considerably over the years.

En réalité, comme de nombreux députés l'ont déjà souligné, l'environnement commercial international a changé considérablement au fil des ans.


It is relatively clear just why this is such a pressing matter: as Mr Cramer has already mentioned, there are currently, in Europe, over 20 different signalling and speed monitoring systems, the cost of which is measured, firstly, in space on board, not to mention money, and also, of course, maximises to the utmost the possibilities for error and ultimately constitutes a safety problem.

L’urgence de cette question est relativement évidente. Comme M. Cramer l’a déjà dit, il y a actuellement, en Europe, plus de 20 systèmes différents de signalisation et de contrôle de vitesse, ce qui coûte en termes d’espace à bord, sans parler d’argent, mais augmente également le risque d’erreur et pose finalement un problème de sécurité.


It is relatively clear just why this is such a pressing matter: as Mr Cramer has already mentioned, there are currently, in Europe, over 20 different signalling and speed monitoring systems, the cost of which is measured, firstly, in space on board, not to mention money, and also, of course, maximises to the utmost the possibilities for error and ultimately constitutes a safety problem.

L’urgence de cette question est relativement évidente. Comme M. Cramer l’a déjà dit, il y a actuellement, en Europe, plus de 20 systèmes différents de signalisation et de contrôle de vitesse, ce qui coûte en termes d’espace à bord, sans parler d’argent, mais augmente également le risque d’erreur et pose finalement un problème de sécurité.


The rapporteur has already mentioned the percentage of the European population over the age of 65, 16 %, an estimated 22 % and 27.5 % for 2025 and 2050, and that the number of people over 80 is going to increase as well, from 3.6% in 2000 to 6% in 2025 and to 10% in 2050.

Le rapporteur a déjà mentionné que le pourcentage de la population européenne âgée de plus de 65 ans est de 16 %, avec une estimation à 22 % et jusqu'à 27,5 % pour 2025 et 2050, et que le nombre de personnes âgées de plus de 80 ans va aussi augmenter, en passant de 3,6 % en 2000 à 6 % en 2025 et 10 % en 2050.


As already mentioned in recital 68 of the provisional duty Regulation, the market share of imports of magnesium originating in countries other than those covered by the present proceeding actually decreased over the years leading to the investigation period.

Comme déjà mentionné au considérant 68 du règlement provisoire, la part de marché détenue par les importations de magnésium originaire de pays autres que ceux couverts par la présente procédure a effectivement diminué au cours des années antérieures à la période d'enquête.


Delays here are due above all to the overly ambitious nature of the original timetable; in its report for 2000 the Court had already mentioned that the reform would need more time than originally envisaged.

Ces retards s'expliquent notamment par un calendrier initial trop ambitieux; dans son rapport annuel relatif à l'exercice 2000, la Cour avait déjà signalé que la mise en œuvre de la réforme serait plus longue qu'initialement prévu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already mentioned over' ->

Date index: 2023-10-02
w