Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already said europe " (Engels → Frans) :

Commissioner for the Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs Elżbieta Bieńkowska said: "Europe's satellite navigation system Galileo has already been delivering high quality services for over a year now.

Elżbieta Bieńkowska, la commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Il y a déjà plus d'un an que le système européen de navigation par satellite Galileo offre des services de qualité.


EU Commission President Jean-Claude Juncker said: "Greece has already received more international financing than all of Europe did from the U.S. Marshall Plan after the Second World War.

Jean-Claude Juncker, le président de la Commission européenne, a déclaré à cette occasion: «La Grèce a déjà bénéficié d'un financement international plus important que l'ensemble de l'Europe dans le cadre du plan Marshall américain au terme de la deuxième guerre mondiale.


As I have already said: Europe will not be bureaucratic, technocratic or merely diplomatic; Europe must be democratic.

Je l’ai déjà dit. L’Europe ne sera pas bureaucratique, ni technocratique, ni simplement diplomatique: l’Europe doit être démocratique.


As I have already said, Europe is showing leadership in this field and must continue to do so.

Comme je l’ai déjà dit, l’Europe exerce et doit continuer à exercer son leadership dans ce domaine.


As I have already said, Europe cannot be selfish.

Comme je l’ai déjà dit, l’Europe ne peut être égoïste.


Since we have waited so long, a whole package of measures is now needed to bring the negative impact under control – emissions trading alone will by no means suffice. As my fellow Member has already said, tourism within Europe will also benefit as a result.

Nous avons attendu tellement longtemps qu’il est à présent nécessaire d’adopter un paquet entier de mesures pour maîtriser l’impact négatif de ce secteur - l’échange de quotas d’émission ne suffira certainement pas à lui seul. Comme l’a déjà indiqué mon collègue, le tourisme européen profitera également de ces modifications.


Could she perhaps add something to what she has already said about her hopes and dreams for newcomers to Canada, not of origin in Europe, and particularly women?

Peut-être pourrait-elle ajouter quelques mots à ce qu'elle a déjà dit sur les espoirs et les rêves des nouveaux arrivants au Canada qui ne proviennent pas de l'Europe, notamment des femmes?


In Europe, 82% of people are against a war, and in Canada, as I already said, 46% of people are opposed, even with a second UN resolution.

En Europe, la population s'est prononcée à 82 p. 100 contre la guerre et au Canada, je l'ai déjà mentionné, 46 p. 100 de la population est contre, même avec une deuxième résolution des Nations Unies.


Finally, I already said that Europe is expected to play a pioneering role.

Enfin, j'ai déjà dit que l'on attend de l'Europe qu'elle fasse œuvre de pionnier.


Given that Agusta just hired the Liberal Party of Canada's former communications director, Daniel Despins, to lobby for the sale of new helicopters to the Canadian government, and given that all cabinet members know him well, how can the Deputy Prime Minister not commit to launching an investigation into the awarding of the EH-101 contract to Agusta before the government does any more business with the company, which is, as I already said, currently facing corruption charges in Europe?

Compte tenu que la société Agusta vient d'embaucher l'ancien directeur des communications du Parti libéral du Canada,M. Daniel Despins, comme lobbyiste pour vendre au gouvernement canadien de nouveaux hélicoptères et compte tenu que celui-ci est bien connu des membres du Cabinet, comment la vice-première ministre peut-elle ne pas s'engager à ce qu'une enquête soit faite sur l'attribution du contrat des EH-101 à Agusta, avant que le gouvernement ne fasse de nouveau affaire avec cette compagnie, actuellement, comme je le disais, accusée de corruption en Europe?




Anderen hebben gezocht naar : galileo has already     bieńkowska said europe     greece has already     all of europe     have already     already said europe     have already said     member has already     has already said     tourism within europe     she has already     origin in europe     already     already said     europe     said that europe     charges in europe     already said europe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already said europe' ->

Date index: 2024-12-01
w