Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already spend several thousands " (Engels → Frans) :

But it is an illusion to believe that cutting spending at EU level guarantees value for money: each euro of expenditure from the Union budget can lever in several euros at national level, as cohesion policy has already shown (see section A.2).

Mais il est illusoire de croire qu'une réduction des dépenses au niveau de l'UE garantit une optimisation des ressources: chaque euro dépensé provenant du budget de l'Union peut dégager plusieurs euros au niveau national, ainsi que la politique de cohésion l'a déjà montré (voir la section A.2).


F. whereas over 10 000 foreigners are estimated to be fighting with these armed groups; whereas the fact that scores of them are EU citizens has alarmed Western governments considering the dire repercussions; whereas several thousand jihadists are nationals of Member States such as the UK or Belgium; whereas the danger of the conflict spilling over into the whole region and further afield is already becoming a terrifying reality;

F. considérant que l'on estime à plus de 10 000 le nombre d'étrangers qui combattent au sein de ces groupes armés; que nombre d'entre eux sont citoyens de l'Union européenne, ce qui fait craindre aux gouvernements occidentaux d'éventuelles répercussions désastreuses; que plusieurs milliers de djihadistes sont ressortissants des États membres de l'Union tels que le Royaume-Uni ou la Belgique; considérant le risque, qui commence à devenir une réalité terrifiante, d'une extension du conflit à l'ensemble de la région et au-delà;


In fact, several thousand changes in national or regional legislation have already been made as a result of the impetus provided by this directive.

En fait, plusieurs milliers de changements de législation nationale voire régionale ont déjà été engagés sous l’impulsion de cette directive.


In fact, several thousand changes in national or regional legislation have already been made as a result of the impetus provided by this directive.

En fait, plusieurs milliers de changements de législation nationale voire régionale ont déjà été engagés sous l’impulsion de cette directive.


The Commission has already proposed to limit the risks on numerous occasions and currently, roughly 1 000 CMR substances and several thousand preparations containing CMRs are banned.

La Commission a déjà proposé de limiter les risques à de nombreuses occasions et, actuellement, environ 1 000 substances CMR et plusieurs milliers de préparations contenant des CMR sont interdites.


The Commission has already proposed to limit the risks on numerous occasions and currently, roughly 1 000 CMR substances and several thousand preparations containing CMRs are banned.

La Commission a déjà proposé de limiter les risques à de nombreuses occasions et, actuellement, environ 1 000 substances CMR et plusieurs milliers de préparations contenant des CMR sont interdites.


But it is an illusion to believe that cutting spending at EU level guarantees value for money: each euro of expenditure from the Union budget can lever in several euros at national level, as cohesion policy has already shown (see section A.2).

Mais il est illusoire de croire qu'une réduction des dépenses au niveau de l'UE garantit une optimisation des ressources: chaque euro dépensé provenant du budget de l'Union peut dégager plusieurs euros au niveau national, ainsi que la politique de cohésion l'a déjà montré (voir la section A.2).


My question, which I am asking on behalf of millions of Canadian families that already spend several thousands of dollars a year on cable, Internet and wireless phone services is this: in the current economic situation, how do you think this annual family television license could be implemented?

Ma question, je vous la pose au nom de millions de familles canadiennes qui dépensent quand même déjà plusieurs milliers de dollars par année pour des services de câblodistribution, d'internet, de téléphone sans fil : Dans le contexte économique actuel, comment croyez-vous que ce fameux permis familial de télévision annuel pourrait être mis en œuvre?


For example, a family with three children could spend several thousands of dollars per year on such courses.

Par exemple, pour une famille de trois enfants, cela peut coûter plusieurs milliers de dollars par année pour suivre des cours de ce genre.


We have a lot of comparable individuals—tradesmen and so on—who have very clear employment expenses, such as an automobile mechanic who has to spend several thousand dollars on tools and constantly upgrade and cannot deduct any of that.

Il y a beaucoup de personnes dans une situation comparable—comme des hommes de métier, etc.—qui ont clairement des dépenses d'emploi, comme un mécanicien qui doit dépenser des milliers de dollars pour s'acheter des outils et se tenir à jour, sans pouvoir rien déduire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already spend several thousands' ->

Date index: 2022-03-12
w