Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already spend several " (Engels → Frans) :

But it is an illusion to believe that cutting spending at EU level guarantees value for money: each euro of expenditure from the Union budget can lever in several euros at national level, as cohesion policy has already shown (see section A.2).

Mais il est illusoire de croire qu'une réduction des dépenses au niveau de l'UE garantit une optimisation des ressources: chaque euro dépensé provenant du budget de l'Union peut dégager plusieurs euros au niveau national, ainsi que la politique de cohésion l'a déjà montré (voir la section A.2).


In view of the increased public interest in the matter, the $1 billion already spent under the programs, and the federal commitment to spend several hundred million dollars more over the next few years under existing federal-provincial agreements, a clear position on this matter is essential.

Il est essentiel d'avoir une position sur la question des péages étant donné que le public s'y intéresse de plus en plus, qu'un milliard de dollars ont déjà été dépensés dans le cadre des programmes et que le gouvernement fédéral compte dépenser, en vertu des ententes fédérales-provinciales existantes, plusieurs centaines de millions de dollars de plus au cours des prochaines années.


I think it is very important that this committee, the only parliamentary committee that is accountable to the public for this type of spending, conduct a review, as one committee member already mentioned, several months after the launch of a program described by the government as the most sizeable infrastructure spending in Canadian history.

Je pense qu'il est très important que ce comité, le seul comité du Parlement qui a à l'égard du public la responsabilité de cette dépense, fasse un examen, comme l'a déjà dit un membre du comité, plusieurs mois après le début de ce programme que le gouvernement décrit comme la plus grande dépense en infrastructure de l'histoire du Canada.


I. whereas at the end of 2009 the European Council agreed on an 'exit strategy' and launched deficit procedures against 20 member states, requiring them to cut budget deficits under 3% of GDP by 2013/14 or earlier; whereas many member states have already launched attacks on wages and implemented severe cuts in public spending, driving down public sector wages and pensions, downsizing and privatising public services, as well as measures to raise VAT, social security contributions and the statutory retirement age,

I. considérant que, fin 2009, le Conseil européen a convenu d'une "stratégie de sortie" et a engagé des procédures pour déficit à l'encontre de 20 États membres, leur enjoignant de faire baisser les déficits budgétaires en dessous de 3% du PIB d'ici 2013/2014 au plus tard; considérant que de nombreux États membres se sont déjà attaqués aux salaires et ont procédé à des coupes strictes dans les dépenses publiques, en abaissant les salaires du secteur public et les retraites, en réduisant et en privatisant les services publics ainsi qu'en mettant en place des mesures pour augmenter la TVA, les contributions de sécurité sociale et l'âge l ...[+++]


A. whereas at the end of 2009 the European Council agreed on an 'exit strategy' and launched deficit procedures against 20 Member States, requiring them to cut budget deficits under 3 % of GDP by 2013/14 or earlier; whereas many Member States have already launched attacks on wages and implemented severe cuts in public spending, driving down public sector wages and pensions, downsizing and privatising public services, as well as measures to raise VAT, social security contributions and the statutory retirement age,

A. considérant que, fin 2009, le Conseil européen a convenu d'une "stratégie de sortie" et a engagé des procédures pour déficit à l'encontre de 20 États membres, leur enjoignant de faire baisser les déficits budgétaires en dessous de 3 % du PIB d'ici 2013/2014 au plus tard; considérant que de nombreux États membres se sont déjà attaqués aux salaires et ont procédé à des coupes strictes dans les dépenses publiques, en abaissant les salaires du secteur public et les retraites, en réduisant et en privatisant les services publics ainsi qu'en mettant en place des mesures pour augmenter la TVA, les contributions de sécurité sociale et l'âge l ...[+++]


So simplifying greatly, in addition to the several positive assurances I have already mentioned, the Court is now reasonably satisfied with the systems of control and spending in an increasing part of the EU budget, roughly estimated to represent one third of the budget.

Donc en simplifiant considérablement, outre toutes les assurances positives que je viens de mentionner, la Cour est désormais raisonnablement satisfaite par les systèmes de contrôle et de dépense dans une partie croissante du budget de l’UE, que l’on estime approximativement à un tiers du budget.


Insisting that candidate countries, where children already face severe difficulties, reduce public spending, which includes health and education, seems to me to be incompatible with improving the rights of the child.

Exiger des États candidats, où la situation des enfants est déjà très difficile, de réduire leurs dépenses publiques, donc de santé et d'éducation, me semble incompatible avec l'amélioration des droits des enfants.


But it is an illusion to believe that cutting spending at EU level guarantees value for money: each euro of expenditure from the Union budget can lever in several euros at national level, as cohesion policy has already shown (see section A.2).

Mais il est illusoire de croire qu'une réduction des dépenses au niveau de l'UE garantit une optimisation des ressources: chaque euro dépensé provenant du budget de l'Union peut dégager plusieurs euros au niveau national, ainsi que la politique de cohésion l'a déjà montré (voir la section A.2).


The events of September 11, combined with the economic slowdown that was already well underway at the time, plus rumoured threats of an impending energy crisis within two years, will have a profound effect on the government's revenues and on its spending priorities, not just for the balance of this fiscal year but for several years to come.

Les événements du 11 septembre, combinés au ralentissement économique qui était déjà en cours à cette époque, auquel s'ajoute la rumeur d'une crise éventuelle de l'énergie dans les deux ans à venir, auront des effets marqués sur les recettes du gouvernement et sur ses priorités de dépenses.


My question, which I am asking on behalf of millions of Canadian families that already spend several thousands of dollars a year on cable, Internet and wireless phone services is this: in the current economic situation, how do you think this annual family television license could be implemented?

Ma question, je vous la pose au nom de millions de familles canadiennes qui dépensent quand même déjà plusieurs milliers de dollars par année pour des services de câblodistribution, d'internet, de téléphone sans fil : Dans le contexte économique actuel, comment croyez-vous que ce fameux permis familial de télévision annuel pourrait être mis en œuvre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already spend several' ->

Date index: 2024-01-24
w