Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be well underway
Central exchange already in service
Central office already in service
Replenishment at sea
Speed
To steer a boat underway by dragging a pole on the bed
Under way
Underway
Underway
Underway Replenishment Maintenance
Underway replenishment
Underway replenishment force

Traduction de «already underway » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel




to steer a boat underway by dragging a pole on the bed

bouter


underway replenishment force

force de ravitaillement à la mer




Underway Replenishment Maintenance

Dispositif de ravitaillement en cours de route - Maintenance






Completion of Remediation / Risk Management of Contaminated Sites Currently Underway

Implication des mesures correctives et activités de gestion des risques en cours par rapport aux sites contaminés


underway replenishment | replenishment at sea

ravitaillement à la mer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Work is already underway to establish a single rulebook, with a large number of key reforms[1] in the process of being implemented.

L'établissement d'un corpus de règles unique (dit «règlement uniforme») a déjà commencé, un grand nombre de réformes essentielles[1] étant en cours de mise en œuvre.


It sets out in each area the main objectives to be pursued either by intensifying actions already underway in the context of the Lisbon strategy and the European Knowledge Area or by undertaking new initiatives.

Elle expose, pour chaque secteur, les principaux buts à poursuivre en intensifiant les actions en cours dans le cadre de la stratégie de Lisbonne et de l'Espace européen de la connaissance ou en prenant de nouvelles initiatives.


// An action plan is already underway

// Un plan d'action a déjà été lancé


Many initiatives are already underway both at European level and in the Member States in these areas.

De nombreuses initiatives sont déjà en chantier dans ce domaine, au niveau européen comme à celui des États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU has already adopted a Communication on patient mobility and work is already underway to improve information on the subject.

L'UE a déjà adopté une communication sur la mobilité des patients et des travaux sont déjà en cours afin d'améliorer l'information en la matière.


In my opinion, use of the precautionary principle for GMOs calls for an appropriate level of consistency with the Union’s studies which are already underway and have not yet been completed.

À mes yeux, l'application du principe de précaution pour les OGM implique une cohérence obligée avec les initiatives d'études mises en œuvre par l'Union et non encore conclues.


We all know that the attacks on Iraq are already underway on a massive scale in the no-fly zones in the country.

Nous savons tous que des attaques sur l'Irak sont déjà en cours à une grande échelle dans les zones d'exclusion aérienne du pays.


Despite the statements to the contrary, the set of measures that we have already seen, some of which are already underway, suggest an attempt to cut costs by the Member States in higher education, as is happening in Portugal.

Malgré les déclarations contraires, l’ensemble de mesures que l’on connaît déjà, dont certaines sont déjà appliquées, vont dans le sens d’une réduction des dépenses, de la part des États membres, dans l’enseignement supérieur, comme cela se passe au Portugal.


It is true that it was decided to start competing on which country has the most children in childcare and that the Commission will complete a project which is already underway.

On a assurément décidé de commencer à discuter pour savoir quel pays possède le plus d’enfants dans les crèches et on a également décidé que la Commission devait conclure des projets déjà entamés.


A criticism was made of globalisation, which to me is absurd, for globalisation is already underway.

Quelqu'un a critiqué ici la mondialisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already underway' ->

Date index: 2024-11-17
w