Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASKE
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask price
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask to produce single malt beverages
Asked price
Asking questions at events
CAFE
Communication Access For Everybody
Consult produce single malt beverages
Consult to produce single malt beverages
Discuss to produce single malt beverages
Offer price
Pose questions at events
Public company Supervisory Board
Representative Assembly for Social Control
Selling rate

Vertaling van "also ask everybody " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


ask price | asked price | offer price | selling rate

cours de l'offre | cours vendeur | prix de vente | prix vendeur | taux vendeur


Communication Access For Everybody | CAFE [Abbr.]

Accès à la communication pour tous | CAFE [Abbr.]


public company Supervisory Board | Representative Assembly for Social Control | ASKE [Abbr.]

assemblée représentative de contrôle social


ask to produce single malt beverages | consult produce single malt beverages | consult to produce single malt beverages | discuss to produce single malt beverages

mener des consultations pour la production de boissons pur malt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mrs. Karen Redman: I actually was wondering if Dr. Pearse envisioned a case-by-case kind of scenario when he did his piece, and I'd also ask everybody here if there's some comfort in the fact that there is a convening of a round table 18 months after the legislation is proclaimed, and then a five-year review, to speak to some of the concerns the chair has just raised.

Mme Karen Redman: Je me demandais si M. Pearse envisageait un scénario au cas par cas quand il a rédigé son texte, et j'aimerais demander à tous les participants s'ils trouvent rassurant qu'il y ait une table ronde 18 mois après la proclamation du projet de loi et ensuite un examen au bout de cinq ans, pour reprendre les préoccupations que vient d'évoquer le président.


Mr. Casey previously asked about the list, and we strongly advise that you also ask that the list be published and updated periodically, so everybody knows what playing field they're on.

M. Casey a déjà posé une question au sujet de la liste, et nous vous conseillons vivement de demander que cette liste soit publiée et mise à jour périodiquement afin que chacun sache à quelles sont les règles du jeu à respecter.


Then I would ask everybody whether we can take the questions in turn and then ask Mr Hökmark to answer.

Je demanderai ensuite à tout le monde si nous pouvons entendre les questions tour à tour et puis à M. Hökmark de répondre.


I would like to ask everybody to help ensure that this information reaches Member States, so that more people in difficulties can use this instrument to launch businesses.

Je tiens à demander à chacun de contribuer à s’assurer que ces informations parviennent aux États membres, afin que davantage de personnes en difficulté puissent utiliser cet instrument pour faire démarrer des entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While asking the Chinese Government to refrain from the excessive use of power, we have also to ask everybody in the world to refrain from using minority rights as a means for promoting geopolitical goals.

Si nous demandons au gouvernement chinois de s’abstenir de tout recours excessif à la force, nous devons également demander au monde entier de s’abstenir d’utiliser les droits des minorités pour poursuivre des objectifs géopolitiques.


While asking the Chinese Government to refrain from the excessive use of power, we have also to ask everybody in the world to refrain from using minority rights as a means for promoting geopolitical goals.

Si nous demandons au gouvernement chinois de s’abstenir de tout recours excessif à la force, nous devons également demander au monde entier de s’abstenir d’utiliser les droits des minorités pour poursuivre des objectifs géopolitiques.


I would ask everybody to work in a diplomatic way to try to resolve this situation with the Libyan Government.

Je demanderais à tout le monde de travailler d’une manière diplomatique pour essayer de résoudre cette situation avec le gouvernement libyen.


And also there is the CAIRS, which we call the civil aviation issues reporting system, which allows everybody to report, ask everything they want, and retain anonymity at the same time. You're suggesting we've got the best of both worlds?

Par ailleurs, il existe le système de signalement des questions de l'aviation civile, le SSQAC qui permet à quiconque de signaler tout incident qu'il souhaite tout en conservant l'anonymat.


I would also encourage everybody listening and watching today, all Canadians, to not believe what I, or the NDP, or the Liberals, or the Bloc are saying. I ask them to look for themselves on websites, ask their members of Parliament to provide information so they can educate themselves on the great initiative that this government, the minister and the Prime Minister are doing.

J'invite également tous les Canadiens qui suivent notre débat aujourd'hui et tous les autres à ne pas croire ce que le NPD, le Parti libéral, le Bloc et moi affirmons, mais à aller vérifier sur Internet, à demander à leurs députés de leur fournir de l'information, afin qu'ils puissent s'informer sur la magnifique initiative prise par le gouvernement, le ministre et le premier ministre.


The Chair: The proposition is, so everybody's clear, that we stand clause 12 and we proceed with clauses Mr. Paul Szabo: That's assuming that other members also have the right to ask questions on any of these clauses buried in clause 12 before they vote on the bill (2240) The Chair: All members have the right to ask questions on all clauses to their heart's content.

Le président: Donc, on propose de réserver l'article 12 et de continuer avec les articles M. Paul Szabo: Cela suppose que les autres membres du comité auront aussi le droit de poser des questions sur tous ces articles qui sont enterrés dans l'article 12, avant de voter sur tout le projet de loi (2240) Le président: Tous les membres ont le droit de poser toutes les questions qu'ils veulent, sur tous les articles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also ask everybody' ->

Date index: 2023-07-25
w