Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also remember what shirin ebadi said " (Engels → Frans) :

Let us remember what Barack Obama said to the American people: ‘We are the ones we have been waiting for'.

Souvenons-nous de ce que disait Barack Obama aux Américains "We are the ones we have been waiting for"".


I agree, but I also remember what Shirin Ebadi said following that sixtieth session.

J’en conviens, mais je me souviens aussi des déclarations de Chirine Ebadi à la suite de cette soixantième session.


Build the basis of support for the Constitution, but remember what Theodor Fontane said:

Construisez les bases du soutien à la Constitution, mais rappelez-vous ce que Theodor Fontane disait:


At the end of the debate, in my last speech to the House on that issue, I said, remembering what I remember, having had the experiences that I had, that I could not support the legislation because on balance we had a very good criminal justice system and one that was on the top tier in the world and that we also had a very good security system.

À la fin du débat, dans mon dernier discours sur la question, j'ai dit que, compte tenu de mes souvenirs et de mes expériences, je ne pouvais pas appuyer le projet de loi puisque, tout compte fait, notre système de justice pénale et notre système de sécurité étaient très efficaces et parmi les meilleurs au monde.


It is also very important to remember what the Auditor General said about the sponsorship scandal, as our leader very eloquently pointed out during a scrum yesterday.

Il est aussi très important de rappeler — ce que notre leader a fait de façon très éloquente lors d'un point de presse hier — les propos de la vérificatrice générale par rapport au scandale des commandites.


Let us remember what President Mitterrand said in his last speech in this House: ‘Le nacionalisme c'est la guerre’.

Souvenons-nous des paroles du président Mitterrand lors de son dernier discours devant cette Assemblée : "Le nationalisme, c'est la guerre".


Let us remember what President Mitterrand said in his last speech in this House: ‘Le nacionalisme c'est la guerre ’.

Souvenons-nous des paroles du président Mitterrand lors de son dernier discours devant cette Assemblée : "Le nationalisme, c'est la guerre".


I also remember what Mr. Borchert replied, when I put my question to him. He said:

J'ai aussi retenu ce que M. Borchert a répliqué à la question que je lui avais posée, et je cite:


We shall remember what Commissioner Patten said last January: the important thing about conflict prevention is that it should be quick and effective.

Rappelez-vous les propos du Commissaire Patten en janvier dernier : l’important dans la prévention des conflits, c’est la rapidité et l’efficacité.


As regards Mr. Trudeau's comments, the hon. member should also remember that he clearly said that the Leader of the Opposition had make a mockery of the truth, to use a diplomatic expression. This is exactly what he said in his press conference.

Maintenant, lorsque l'honorable députée parle des déclarations de M. Trudeau, elle devrait se rendre compte également qu'il a indiqué clairement que le chef de l'opposition avait travesti la vérité, pour employer des mots diplomatiques, et c'est exactement ce qu'il a décrit dans sa conférence de presse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also remember what shirin ebadi said' ->

Date index: 2024-08-28
w