Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although the only pre-transaction valuation amounted " (Engels → Frans) :

Although the only pre-transaction valuation amounted to [PLN > 168 million], post-transaction valuations (in 2010 and 2011) had estimated the value to be within the range of PLN [70-90] million to PLN [140-160] million, depending on land use.

La seule évaluation antérieure à l'opération les estimait à [> 168] millions de PLN, alors que des évaluations réalisées par la suite après l'opération (en 2010 et 2011) concluaient que leur valeur se situait entre [70-90] millions de PLN et [140-160] millions de PLN, en fonction du type d'affectation des terrains.


The only pre-transaction valuation of this land was performed on 21 October 2009 by [.], a certified surveyor. It estimated the value at PLN [> 168] million (EUR [> 42] million), which corresponds to a value of PLN [> 1 900] (EUR [> 475]) per square metre.

La seule évaluation de ces terrains avant l'opération a été effectuée le 21 octobre 2009 par un expert immobilier, [.], qui a estimé la valeur des terrains à [> 168] millions de PLN ([> 42] millions d'EUR), ce qui correspond à un prix de [> 1 900] PLN ([> 475] EUR) le m2.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although the only pre-transaction valuation amounted' ->

Date index: 2024-03-05
w