Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although very sad discussions " (Engels → Frans) :

Although the Community has contributed to road safety over very many years, in particular through more than 50 technical standardisation directives, and despite the fact that the Maastricht Treaty clarified the legal means available to the Community to establish a framework and to act, [2] the Member States have been highly reluctant to take action at Community level, witness the harmonisation of blood alcohol limits which has been under discussion for twelv ...[+++]

Bien que la Communauté ait contribué de longue date à la sécurité routière, notamment par plus de cinquante directives de normalisation technique, et même si le traité de Maastricht a explicité les moyens juridiques offerts à la Communauté pour fixer un cadre et prendre des mesures [2], il faut bien constater une très forte réticence des États membres à une action au niveau communautaire, comme par exemple l'harmonisation de l'alcoolémie maximale en discussion depuis douze ans.


I say this is very sad because although judges are charged with applying the law in a fair and impartial manner they should also reflect community interests and values in doing so.

C'est très regrettable, car non seulement sont-ils chargés d'appliquer la loi de façon équitable et impartiale, mais ils devraient rendre des décisions qui reflètent les intérêts et les valeurs de la collectivité.


For that reason I feel very sad that we have to come back to the committee and discuss amendments that came from the Senate.

C'est pourquoi je suis extrêmement triste de devoir retourner au comité discuter d'amendements qui viennent du Sénat.


Although I am also going to vote for this bill and did at report stage, I am very sad that members of the official opposition caucus who usually support my efforts for civil liberties did not support my amendments yesterday.

Je vais certes voter en faveur du projet de loi, comme je l'ai fait à l'étape du rapport, mais je suis bien déçue que des députés de l'opposition officielle qui soutiennent habituellement mes efforts pour défendre les libertés civiles n'aient pas appuyé mes amendements hier.


Unfortunately, I was very sad to see that although we had made great progress, trafficking was still a sad reality of the Olympic Winter Games.

Hélas, j'ai eu la grande tristesse de constater que, malgré nos grands progrès, la traite était toujours une regrettable réalité des Jeux olympiques d'hiver.


We were able to fulfil part of our delegation duties, we met members of the Committee on Foreign Affairs in the Congress and had some very useful, although very sad discussions with them.

Nous avons été en mesure de remplir une partie de nos tâches de délégation, nous avons rencontré des membres de la commission des affaires étrangères au congrès et nous avons eu des discussions très utiles, quoiqu'empreintes d'une grande tristesse.


It is a very sad reality that, as on the many previous occasions when we have discussed Belarus, the focus is on a number of very difficult subjects: on the whole question of the cases of disappeared persons; on the harassment of the media; on the limitations on the freedom of speech and the freedom of religion; on the recent open confrontation by the authorities in Belarus with the OSCE Assistance and Monitoring Group in Minsk.

Malheureusement, il va sans dire que, à l'instar des nombreux débats précédents relatifs à la Biélorussie, l'accent est mis sur une série de sujets très difficiles : tout le problème des cas de personnes disparues ; le harcèlement des médias ; les restrictions de la liberté d'expression et de la liberté religieuse ; la récente confrontation ouverte entre les autorités biélorusses et le groupe d'orientation et de suivi (AMG) de l'OSCE à Minsk.


It should therefore be pointed out that, although the situation you are referring to is very sad, it should be considered in the context of the bilateral relationships between Spain and Morocco or Spain and the Eastern European countries. The Council of the European Union is not familiar with and, I believe, does not need to be familiar with, the terms of these relationships.

Il convient donc de signaler que, bien que la situation à laquelle votre collègue se réfère soit déplorable, il faut la placer dans le contexte des relations bilatérales que l'Espagne entretient avec le Maroc ou avec les pays de l'Europe de l'Est, des relations dont le Conseil de l'Union ne connaît pas les termes et ne doit pas, à mon avis, les connaître.


It should therefore be pointed out that, although the situation you are referring to is very sad, it should be considered in the context of the bilateral relationships between Spain and Morocco or Spain and the Eastern European countries. The Council of the European Union is not familiar with and, I believe, does not need to be familiar with, the terms of these relationships.

Il convient donc de signaler que, bien que la situation à laquelle votre collègue se réfère soit déplorable, il faut la placer dans le contexte des relations bilatérales que l'Espagne entretient avec le Maroc ou avec les pays de l'Europe de l'Est, des relations dont le Conseil de l'Union ne connaît pas les termes et ne doit pas, à mon avis, les connaître.


Mr. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Mr. Speaker, I want to thank members for the opportunity to share with them a few moments to reflect, discuss and consider Canada's participation in a very sad and tragic conflict in a region many of us know as eastern Europe.

M. Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à remercier les députés de l'occasion qui m'est donnée de réfléchir un moment avec eux, de discuter et d'examiner la participation du Canada à ce conflit extrêmement déplorable et tragique qui se déroule en Europe de l'Est.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although very sad discussions' ->

Date index: 2023-08-24
w