Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As You Said it Report
Linear energy transfer
Restricted linear collision stopping power
SAIDS
Simian AIDS
Toward a National Forest Strategy - What you said

Traduction de «although you said » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linear energy transfer | restricted linear collision stopping power | LET,although the definition specifies an energy cutoff and not a range cutoff,the energy losses are sometimes called:energy locally imparted [Abbr.]

pouvoir de ralentissement lineique collisionnel restreint | transfert lineique d'energie | TLE [Abbr.]


although the legal issue(causa petendi)may be the same in the four cases,the subject matter(petitum)is different

si la cause juridique (causa petendi) est la même dans les quatre litiges,l'objet (petitum) est différent


Toward a National Forest Strategy - What you said

Vers une stratégie nationale sur les forêts - Ce que vous avez dit




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although you said that the non-budgetary items should not affect the bottom line of the government, there is a fairly large amount there for actual expenditures in 2011-12 for Finance, then moving through Main Estimates in total estimates, and then virtually nothing for 2013-14 estimates.

Je sais que vous nous avez dit que les postes non budgétaires n'ont pas d'incidence sur les résultats nets du gouvernement, mais je note que des sommes assez substantielles sont indiquées comme dépenses réelles pour le ministère des Finances en 2011-2012, alors qu'il n'y a à peu près rien de prévu dans le Budget principal des dépenses de 2013-2014.


Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, although you said that you did not want to embark on a debate, you did open a few issues to debate and I think we should clarify a few things.

M. Michel Guimond: Monsieur le président, bien que vous ayez dit ne pas vouloir entamer un débat, vous avez ouvert des points de débat et je crois qu'on se doit d'apporter des corrections.


You do not feel non-residents.Although you said you had calls from people from New Brunswick and B.C. who never received—

Vous ne pensez pas que les non-résidents.Pourtant, vous dites avoir reçu des appels de gens du Nouveau-Brunswick et de Colombie-Britannique qui n'ont jamais reçu.


* Middle-capitalisation: although there is no common EU definition, these companies, also known as mid-caps, are broadly said to have between 250 and 3,000 employees.

* Taille intermédiaire: bien qu’il n’existe aucune définition communément admise dans l’UE, ces entreprises, appelées également «entreprises de taille intermédiaire», comptent en général entre 250 et 3 000 salariés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Middle-capitalisation: although there is no common EU definition, these companies, also known as mid-caps, are broadly said to have between 250 and 3,000 employees.

* Taille intermédiaire: bien qu’il n’existe aucune définition communément admise dans l’UE, ces entreprises, appelées également «entreprises de taille intermédiaire», comptent en général entre 250 et 3 000 salariés.


Although an in-depth evaluation of the AGIS programme is still under way, it can be said that this programme turned out to be very useful and has contributed considerably to improve mutual understanding among national authorities and institutions.

Même si une évaluation approfondie du programme AGIS est toujours en cours, on peut d’ores et déjà affirmer que celui-ci s’est révélé extrêmement utile et a fortement contribué à améliorer la compréhension mutuelle entre les institutions et les autorités nationales.


So although you said that it was not an extraordinary event, you knew that it was an important topic of debate in the United States, did you not?

Donc, bien que vous disiez que ce n'est pas un événement extraordinaire, vous saviez que c'était un sujet de débat important aux États-Unis, n'est-ce pas?


In addition, the provisions on employee participation are reported by companies and legal advisors as more flexible in the said Directive than in the SE Statute, although this is contested by worker organisations.

Par ailleurs, les dispositions relatives à la participation des travailleurs seraient, selon les sociétés et les conseillers juridiques, plus souples dans ladite directive que dans le statut de la SE, même si les organisations de travailleurs ne sont pas de cet avis.


Nonetheless, it has to be said, between 1987 and 1997, the unemployment rate fell in the five regions where it used to be highest, but increased in the other two, although the levels there were and still are low compared with the other European regions.

Toutefois, il y a lieu de constater que de 1987 à 1997, le taux de chômage s'est réduit dans les cinq régions où il était le plus élevé, tandis qu'il augmentait dans les deux autres, dont les taux étaient et demeurent bas par rapport aux autres régions européennes.


Apropos of that, we suggested in this committee last week something very similar to what you said, although we said 2,000 rather than 1,000.

À ce propos, notre comité a fait la semaine dernière une proposition très semblable à la vôtre, mais nous avons parlé de 2 000 plutôt que de 1 000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although you said' ->

Date index: 2024-08-28
w