Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "altogether " (Engels → Frans) :

Altogether, about 60 projects were evaluated between March and December 2001.

Dans l'ensemble, une soixantaine de projets ont été évalués entre mars et décembre 2001.


The negative trends can be explained by the cumulative effect of a series of factors that, acting altogether, further deteriorated the state of the Union industry which was still in a fragile situation: the continued presence of Chinese dumped imports, albeit in limited volumes as compared to the original investigation, at levels significantly undercutting Union producers' prices; a substantial decline in investment in the worldwide oil and gas industry, which is the largest market for the product concerned; and a surge of low priced imports from third countries (most notably India, but also Ukraine), which put a strong downwards price ...[+++]

Ces tendances négatives peuvent s'expliquer par l'effet cumulé d'un ensemble de facteurs qui, en agissant simultanément, ont dégradé davantage la situation encore fragile de l'industrie de l'Union: la poursuite des importations chinoises faisant l'objet d'un dumping, quoique dans des volumes limités par rapport à ceux de l'enquête initiale, à des niveaux de prix nettement inférieurs aux prix pratiqués par les producteurs de l'Union; une baisse substantielle des investissements dans l'industrie pétrolière et gazière mondiale, qui constitue le marché le plus important pour le produit concerné; et une forte augmentation des importations à ...[+++]


The rules do not allow minimum rests to be missed altogether, except in exceptional cases where it is objectively impossible to provide equivalent compensatory rest, and where the workers have received appropriate alternative protection.

Les règles en vigueur ne permettent pas que les périodes minimales de repos soient toutes manquées d'un coup, sauf dans des cas exceptionnels dans lesquels l'octroi de périodes équivalentes de repos compensateur est impossible pour des raisons objectives, les travailleurs bénéficiant alors d'une autre protection appropriée.


Yet, considerable weaknesses still exist in practice and some measures remain to be implemented altogether.

Toutefois, d’importantes lacunes subsistent dans les faits et certaines mesures doivent encore être appliquées.


The examination of all the presentational features referred to above which make up the mark applied for leads to the conclusion that the shape of the mark is truly specific and cannot be considered to be altogether common.

40 L’examen de l’ensemble des éléments de présentation susvisés, qui constitue la marque demandée, permet de conclure que la forme de la marque est véritablement spécifique et ne saurait être considérée comme tout à fait commune.


Your draftsman is not altogether convinced that the modest tasks conferred on this Agency altogether justify its establishment under those legal bases.

Votre rapporteur n'est pas pleinement convaincu que les modestes tâches confiées à cette Agence justifient qu'elle soit créée sur cette base juridique.


As desperate as the situation may appear, human and political life is never entirely hopeless, for if it were, we would have to give up our efforts altogether.

Aussi désespérée la situation semble-t-elle être, la vie politique et humaine n’est jamais totalement sans espoir, car si c’était le cas, nous devrions cesser tous nos efforts.


Political evaluation is one thing but the technical possibility of admitting amendments is another thing altogether.

La valeur politique et la recevabilité technique des amendements sont deux choses distinctes.


– (FI) Mr President, Commissioner, it is altogether excellent that the Industry Council at its meeting last week unanimously approved a list of measures to eliminate the situation of unhealthy competition caused by Korea.

- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, c’est une excellente chose, je dois le dire, que le Conseil "Industrie" ait adopté à l’unanimité lors de sa réunion de la semaine dernière un train de mesures visant à éliminer les distorsions de concurrence dont se rend responsable la Corée.


The fact that there are discussions between the groups of parties is another matter altogether.

Les accords entre partis sont une autre chose.




Anderen hebben gezocht naar : altogether     acting altogether     missed altogether     implemented altogether     not altogether     our efforts altogether     another thing altogether     another matter altogether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altogether' ->

Date index: 2021-08-18
w