Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «always shown itself » (Anglais → Français) :

They don't always agree, and in many cases Argentina and to a lesser extent Uruguay are perhaps slightly more enthusiastic about the FTAA than Brazil has shown itself to be over the past several years.

Ces pays ne sont pas toujours d'accord, et dans de nombreux cas, l'Argentine, et à un degré moindre, l'Uruguay sont peut-être un peu plus enthousiastes en ce qui concerne la ZLÉA que le Brésil depuis quelques années.


However, experience has shown that this in itself does not always provide a sufficient degree of trust in the criminal justice systems of other Member States.

Toutefois, l'expérience a montré que cette adhésion ne permettait pas toujours en elle-même d'assurer un degré de confiance suffisant dans les systèmes de justice pénale des autres États membres.


Although the Member States are parties to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR), the International Covenant on Civil and Political Rights, and the UN Convention on the Rights of the Child, experience has shown that this in itself does not always provide a sufficient degree of trust in the criminal justice systems of other Member States.

Bien que les États membres soient parties à la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH), au pacte international relatif aux droits civils et politiques et à la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, l'expérience a montré que cette adhésion ne permet pas toujours, en elle-même, d'assurer un degré de confiance suffisant dans les systèmes de justice pénale des autres États membres.


Although the Member States are party to the ECHR and to the ICCPR, experience has shown that this in itself does not always provide a sufficient degree of trust in the criminal justice systems of other Member States.

Bien que les États membres soient parties à la CEDH et au PIDCP, l'expérience a montré que cette adhésion ne permet pas toujours en elle-même d'assurer un degré de confiance suffisant dans les systèmes de justice pénale des autres États membres.


President Obama a couple of years ago said that in the midst of the enormous economic crisis Canada has shown itself to be a very good manager of the financial system and the economy in ways that the U.S. hasn't always been.

Il y a quelques années, le président Obama a indiqué que le Canada a fait preuve de bonne gestion du système financier et de l'économie lors de la terrible crise économique, une prouesse qu'on n'a pas toujours pu attribuer aux États-Unis.


Canada has shown itself to be a pretty good manager of the financial system in the economy in ways that we haven't always been here in the United States.

Le Canada a su très bien gérer le système financier, au sein de l'économie, tandis que nous n'avons pas toujours aussi bien réussi aux États-Unis.


.in the midst of this enormous economic crisis, I think Canada has shown itself to be a pretty good manager of the financial system in the economy in ways that we haven't always been here in the United States.

[.] au milieu de cette énorme crise économique, le Canada démontre qu’il est un très bon gestionnaire du système financier de l’économie comme nous ne l’avons pas toujours été ici aux États Unis.


—one of the things that I think has been striking about Canada is that in the midst of this enormous economic crisis.Canada has shown itself to be a pretty good manager of the financial system in the economy in ways that we haven't always been here in the United States.

[.] une des choses qui me frappe le plus dans la façon dont le Canada aborde cette profonde crise économique [.] c'est qu'il a su bien gérer le système financier de l'économie comme nous n'avons pas toujours su le faire aux États-Unis.


This is largely because, to date, even at time of intense internal upheaval, Russia had always shown itself to be a reliable energy partner, and at no point in the past have the Member States of the Union seen their supply of gas interrupted or reduced.

Cela est en grande partie dû au fait que, jusqu’à présent, même au moment de connaître des perturbations internes intenses, la Russie a toujours montré qu’elle était un partenaire énergétique fiable et que, à aucun moment dans le passé, les États membres de l’Union n’ont subi d’interruption ou de baisse de leur approvisionnement en gaz.


The Tunisian Government has always shown itself to be particularly open and willing to accept its commitments towards the international community in the field of human rights, democracy and governance, as shown by the recent establishment of the EU-Tunisia Human Rights Subcommittee and the country’s willingness to agree to organise the World Summit on the Information Society.

Le gouvernement tunisien s’est toujours montré très ouvert et soucieux d’accepter les engagements pris vis-à-vis de la communauté internationale dans le domaine des droits de l’homme, de la démocratie et de la gouvernance, preuve en est la création récente de la sous-commission des droits de l’homme UE-Tunisie et la volonté du pays d’organiser le Sommet mondial de la société de l’information.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'always shown itself' ->

Date index: 2022-10-08
w