Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..Colonial Office
..Ministry of Colonies
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American organisation
American organization
American regional organisation
American regional organization
Brown top
CAIS
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
Colonial bent
Colonial bent-grass
Colonial bentgrass
Common bent
Common bentgrass
Compleat American colony
G-CSF
GCSF
Granulocyte colony stimulating factor
Granulocyte colony-stimulating factor
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
Ministry of Colonial Affairs
North American Colonial Waterbird Conservation Plan
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
SICA

Traduction de «american colonies » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
North American Colonial Waterbird Conservation Plan

Plan nord-américain de conservation des oiseaux aquatiques nichant en colonies


compleat American colony

en tous points une colonie américaine [ de facto une colonie américaine | en somme une colonie américaine ]


Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Latin American Regional Seminar to Commemorate the Twenty-fifth Anniversary of the Adoption of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples

Séminaire régional pour l'Amérique latine en vue de célébrer le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux


..Colonial Office | ..Ministry of Colonies | Ministry of Colonial Affairs

Ministère des Colonies


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]


colonial bentgrass | colonial bent-grass | common bent | colonial bent | brown top | common bentgrass

agrostide commune | agrostide vulgaire | agrostide ténue | agrostis commune


Seminar on the Role of Women and Women's Movements in the Struggle Against Colonialism, Neo-colonialism and Racial Discrimination for National Independence, Democracy and Peace

Séminaire consacré au rôle de la femme et des mouvements féminins dans la lutte contre le colonialisme, le néo-colonialisme et la discrimination raciale et pour l'indépendence nationale, la démocratie et la paix


G-CSF | granulocyte colony stimulating factor | granulocyte colony-stimulating factor | GCSF [Abbr.]

facteur stimulant les colonies de granulocytes | G-CSF
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Such establishments that are recognised by and under the supervision of the competent authority of the Member State concerned are not likely to be affected by the presence of American foulbrood in the three kilometres radius set out in Part 2 of Annex E in contrast with open air colonies.

Ces établissements, agréés et supervisés par l’autorité compétente de l’État membre, ne sont pas susceptibles d’être concernés par la présence de la loque américaine dans le rayon de trois kilomètres prévu à la deuxième partie de l’annexe E, contrairement aux colonies en plein air.


However, if you look back at lessons from history, I remember when the United States used to go and promote democracy around the world and people would say, ‘What about your own backyard, what about the African-Americans who cannot vote or who are denied the ability to vote?’ Years ago, Britain and other colonial masters used to say to the colonies ‘Let us spread democracy’, yet denied the vote to women.

Cependant, si l’on considère les leçons de l’histoire, je me rappelle l’époque où les États-Unis allaient promouvoir la démocratie dans le monde entier et où les gens disaient: «Et s’ils balayaient plutôt devant leur porte? S’ils s’occupaient des Afro-Américains, qui n’ont pas le droit de vote ou se voient dénier la capacité de le faire?» Il y a des années, le Royaume-Uni et d’autres puissances coloniales avaient pour habitude de dire aux colonies qu’ils voulaient diffuser la démocratie, tout en refusant pourtant le droit de vote aux femmes.


However, if you look back at lessons from history, I remember when the United States used to go and promote democracy around the world and people would say, ‘What about your own backyard, what about the African-Americans who cannot vote or who are denied the ability to vote?’ Years ago, Britain and other colonial masters used to say to the colonies ‘Let us spread democracy’, yet denied the vote to women.

Cependant, si l’on considère les leçons de l’histoire, je me rappelle l’époque où les États-Unis allaient promouvoir la démocratie dans le monde entier et où les gens disaient: «Et s’ils balayaient plutôt devant leur porte? S’ils s’occupaient des Afro-Américains, qui n’ont pas le droit de vote ou se voient dénier la capacité de le faire?» Il y a des années, le Royaume-Uni et d’autres puissances coloniales avaient pour habitude de dire aux colonies qu’ils voulaient diffuser la démocratie, tout en refusant pourtant le droit de vote aux femmes.


Indeed, democracy was regarded with some caution among significant and influential portions of colonial society and this cautious view was shared by those who advocated the move toward union of the British North American colonies.[31] Thus, the mechanisms created by colonial representatives to give practical expression to democratic principles as the basis for the new country included institutional checks and balances and restrictions on the extent of democratic participation.

Il est certain que la démocratie était considérée avec une certaine prudence par les segments influents et puissants de la société coloniale et que cette prudence était partagée par les champions de l’union des colonies britanniques en Amérique du Nord[31]. C’est pourquoi les représentants des colonies ont créé des mécanismes pour concrétiser les principes démocratiques sur lesquels s’appuierait le nouveau pays, notamment des freins et contrepoids institutionnalisés et des restrictions à la participation démocratique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was only in the 1840s, following rebellions in Upper and Lower Canada, that Britain instituted responsible government for its North American colonies, and not through a formal Constitution but by way of instructions issued to governors by the Colonial Office in London.[29] The establishment of the principle that the executive functions of government be performed by members of a popularly-elected assembly – responsible government witnessed the entry of the “democratic core of British parliamentary government” into Canada’s constitutional system.[30] The institutional foundations for the Canada that emerged in 1867 were thus set in the ...[+++]

Ce n’est que dans les années 1840, après les rébellions qui ont éclaté dans le Haut et le Bas-Canada, que la Grande-Bretagne a institué des gouvernements responsables pour ses colonies nord-américaines, non pas par une constitution officielle mais par la voie d’instructions que le Colonial Office de Londres donnait aux gouverneurs[29]. Avec l’établissement du principe que les fonctions de l’exécutif devaient être assumées par des membres d’une assemblée élue par le peuple — un gouvernement responsable —, les valeurs démocratiques du régime parlementaire britannique entraient dans le système constitutionnel canadien[30]. Les fondements in ...[+++]


This wine is produced in the world’s oldest specified region, created and regulated long before the American colonies had even thought of coming together to form sovereign states.

Ce vin est produit dans la plus ancienne région d’origine, créée et réglementée bien avant que les colonies américaines n’aient seulement conçu l’idée de se réunir pour former des États souverains.


This wine is produced in the world’s oldest specified region, created and regulated long before the American colonies had even thought of coming together to form sovereign states.

Ce vin est produit dans la plus ancienne région d’origine, créée et réglementée bien avant que les colonies américaines n’aient seulement conçu l’idée de se réunir pour former des États souverains.


We can make claims and demands on Moldavia, Latvia, Lithuania, certain African countries, certain former central American colonies, but when Mr Bush was here, who opened their mouth, who said a word about the death penalty?

Nous pouvons avoir des revendications et des exigences à l’égard de la Moldavie, de la Lettonie, de la Lituanie, de certains États africains, de quelques anciennes colonies d’Amérique centrale, mais lorsque nous avons vu M. Bush, qui a parlé de la peine de mort ?


The Constitution Act, 1867 melded three British North American colonies into a colonial federation.

La Loi constitutionnelle de 1867 a réuni les trois colonies de l'Amérique du Nord britannique en une fédération coloniale.


But I have gone further than that in my writing and have suggested that if Quebec were to unilaterally secede in defiance of the rules of the Constitution, as the 13 American colonies did in 1776, for example, and that became the foundation of a state.No British legislation allowed the 13 colonies to form the United States of America, yet a stable and democratic state obviously grew from that secession.

Je suis cependant allé plus loin et j'ai écrit que si le Québec décidait de faire fi de la Constitution et décidait unilatéralement de se séparer du reste du Canada comme les 13 colonies américaines ont décidé, par exemple, de se séparer de la Grande-Bretagne en 1776 et que cela devenait le fondement d'un État.La Grande-Bretagne n'a jamais reconnu par une loi que les 13 colonies constituaient un nouveau pays, mais un État démocratique et stable est de toute évidence issu de cette sécession.


w