Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "american counterpart last " (Engels → Frans) :

She appeared before us last January, prior to our fact-finding visit to Washington, where we discussed border security with our American counterparts.

Elle a comparu devant nous en janvier dernier, avant notre mission d'information à Washington, au cours de laquelle nous avons discuté de la sécurité frontalière avec nos homologues américains.


In fact, I met with our American counterparts last Friday, who are very impressed with what Canada is doing.

J'ai d'ailleurs rencontré nos homologues américains vendredi dernier, et ils sont très impressionnés par ce que fait le Canada.


We are pleased to have been joined since the end of last week by the Americans, because my American counterpart has stated that he wishes to see a definite relaunch of the work in Geneva and has indicated, as we had done in our turn, that there is room for flexibility on some points. This is, I believe, a welcome initiative.

Nous avons, et nous nous en réjouissons, été rejoints depuis la fin de la semaine dernière par les Américains, puisque mon homologue américain a lui-même pris position pour une relance claire des activités à Genève, exprimant sur certains points, comme nous l’avions fait en notre temps, une capacité de flexibilité qui, je crois, est une initiative heureuse.


I would now like to consider the issue of bilateral relations with the United States, which I discussed with my American counterparts in Washington on Monday and Tuesday of last week. There are, indeed, a number of problems concerning implementation of WTO decisions on settling differences.

Concernant les relations bilatérales avec les États-Unis, dont je me suis entretenu à Washington, lundi et mardi derniers avec mes interlocuteurs, il existe effectivement un certain nombre de problèmes de mise en œuvre de décisions de l'Organisation mondiale du commerce au titre du règlement des différends.


In the light of the considerable effort made by the United States following the shocking events of 11 September, the European Union is now faced with its responsibilities: either it agrees to let its American counterpart deal with the military problems on its own and takes upon itself to continue to manage the peace problems, more or less in conjunction with the US, thus playing, Mr Wiersma, Mr Lagendijk and Mr Bonde, the role of the Athenians in ancient Rome. Or it decides, at last, not only to spend better by making a joint effort i ...[+++]

Face aux considérables efforts consentis par les États-Unis après le choc du 11 septembre, l'Union européenne est aujourd'hui placée devant ses responsabilités, soit elle accepte de laisser son partenaire américain traiter seul des problèmes militaires en se chargeant de continuer à gérer plus ou moins avec lui les problèmes de la paix jouant ainsi, M. Wiersma, M. Lagendijk, M. Bonde, le rôle des athéniens de la Rome antique, soit elle se décide enfin, non seulement à dépenser mieux en unissant ses efforts, jusqu'ici dispersés, mais oui, Monsieur le Commissaire Patten, à dépenser plus.


We can be proud of the efforts that we and our American counterparts have made in this regard over the last few months, but satisfaction with what has been achieved must not distract us from the long road that still lies ahead.

Nous pouvons nous féliciter des efforts réalisés en la matière au cours de ces derniers mois aux côtés de nos partenaires américains, mais la satisfaction des résultats obtenus ne doit pas occulter le long chemin qui nous reste à parcourir.


In short, the European gene therapy sector has been transformed in the last three and a half years and moved much closer to its North American counterpart in terms of strength and maturity.

Pour conclure, le secteur européen de la thérapie génique s'est transformé au cours de ces 42 derniers mois et son poids ainsi que sa maturité sont maintenant bien plus comparables à son équivalent nord-américain.


Not because of obstinacy, not because nothing has changed, but for political reasons: because the dialogue and the negotiation between states or regional bodies sharing the benefit of common legal rules is of vital importance. This feeling is also that of the Director General of the WTO to whom I have spoken in the last few days, and it is also that of my American counterpart who has spoken publicly along these lines last Friday. There remains, of course, the need to gather together the positions of many other WTO members who will take part in this collective decision.

Les sept semaines que nous séparent de la ministérielle de Doha avaient été balisées de réunions préparatoires : mini ministérielle de Mexico, Hanoi la semaine dernière entre Européens et Asiatiques, Nairobi dans une quinzaine entre Européens et Africains, nouvelles mini ministérielle à Singapour ensuite, Shanghai entre Américains et riverains du Pacifique ensuite, etc. Ma réponse sur ce point est claire : nous devons œuvrer pour maintenir le rendez-vous multilatéral de novembre. Pas par obstination; pas parce que rien n'a changé, mais pour des raisons politiques. Mais parce que le dialogue et la négociation entre états ou ensembles con ...[+++]


II The state of relations between the EU and Latin America A. Greater dialogue Political dialogue between the two sides has progressed markedly and now includes: - institutional talks: the San José dialogue, dialogue with the countries of Latin America (held annually since 1984) and with the Rio Group (annually since 1990; next meeting: Bolivia, spring 1996); - two-yearly interparliamentary meetings between the European Parliament and its Latin American counterpart (last held in Brussels in June); - cooperation accords, known since 1990 as third-generation agreements.

II. Bilan des relations entre l'Union européenne et l'Amérique latine A. Un dialogue politique approfondi Le dialogue politique entre l'Union européenne et l'Amérique latine a fait de grands progrès. Il comprend principalement: - les dialogues institutionnalisés: de San José, avec les pays d'Amérique centrale (réunions annuelle depuis 1984, avec les pays du Groupe de Rio (réunions annuelles depuis 1990. Prochaine réunion en Bolivie au printemps 1996). - les conférences interparlementaires entre le Parlement européen et le Parlement latino américain (tous les ...[+++]


The concept of a Transatlantic Business Dialogue was tested in a joint letter signed by Messrs Brittan, Bangemann and Brown last April to over 1200 European firms and industry federations, as well as a large number of their American counterparts.

Le concept du Transatlantic Business Dialogue a été testé, en avril dernier, au moyen d'une lettre signée par sir Leon Brittan, Martin Bangemann et Ron Brown, auprès de plus de 1200 entreprises et fédérations industrielles européennes et d'un grand nombre de leurs homologues américains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'american counterpart last' ->

Date index: 2024-03-21
w