Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A little bird told me
A little birdie told me
A440S1-09
Advice taking
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American organisation
American organization
American regional organisation
American regional organization
CAIS
Capacity all told
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
I heard a bird too sing
International Management Association
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
Learning by being told
Learning from instruction
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
SICA
Total dead weight carrying capacity
Total dead-weight carrying capacity
Total deadweight carrying capacity
Weight all told

Vertaling van "americans i told " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit


Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]




advice taking | learning by being told | learning from instruction

apprentissage par instruction


total dead weight carrying capacity | total deadweight carrying capacity | total dead-weight carrying capacity | weight all told

port en lourd total | portée en lourd totale


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Canadian Supplement to AAMA/WDMA/CSA 101/I.S.2/A440,NAFS - North American Fenestration Standard/Specification for windows, doors, and skylights [ A440S1-09 ]

Supplément canadien à l'AAMA/WDMA/CSA 101/I.S.2/A440 - Norme nord-américaine sur les fenêtres (NAFS)/Spécification relative aux fenêtres, aux portes et aux lanterneaux [ A440S1-F09 ]


AMA/International [ AMA/I | American Management Association/International | International Management Association ]

AMA/International [ AMA/I | American Management Association/International | International Management Association ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Immediately the Americans were told and on Hallowe'en they shut the market down to P.E.I. potatoes, causing a huge crisis. About $30 million to $50 million of agricultural funds are being lost by potato producers on the island.

Dès que les Américains l'ont appris, à l'Halloween, ils ont fermé le marché aux pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard, provoquant une crise dans la province où les producteurs de pommes de terre subissent une perte d'une valeur de 30 à 50 millions de dollars de fonds agricoles.


In fact, during our conversation with the Americans, they told us that they are ready to support us if we want to establish a similar system at European level.

En fait, au cours de nos discussions avec les Américains, ils nous ont dit qu’ils étaient prêts à nous aider si nous souhaitions mettre en place un système similaire au niveau européen.


When we were in Baghram, there was something we did not get to see and about which an American journalist told us, namely the prison in Baghram, in comparison with which reports from Guantánamo Bay seem like accounts of a Sunday school picnic.

Lorsque nous étions à Bagram, il est une chose que nous n’avons pas pu voir et dont une journaliste américaine nous avait parlé, à savoir la prison de Bagram. Face à celle-ci, les rapports sur Guantanamo Bay font figure de récits de colonies de vacances.


The other day several lawyers from large North American companies told me that the advantage of the North American federal system is that state jurisdictions are, generally speaking, more favourable to local businesses and consumers, whilst large companies prefer to go to federal jurisdiction, which is more favourable to them.

Un jour, des avocats de grandes compagnies américaines m'ont dit que l'avantage que possédait le système fédéral américain était que les juridictions des États sont, en général, bien plus favorables aux entreprises locales et aux consommateurs, alors que les grandes compagnies préfèrent porter leurs affaires à une juridiction fédérale, qui leur est plus favorable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The other day several lawyers from large North American companies told me that the advantage of the North American federal system is that state jurisdictions are, generally speaking, more favourable to local businesses and consumers, whilst large companies prefer to go to federal jurisdiction, which is more favourable to them.

Un jour, des avocats de grandes compagnies américaines m'ont dit que l'avantage que possédait le système fédéral américain était que les juridictions des États sont, en général, bien plus favorables aux entreprises locales et aux consommateurs, alors que les grandes compagnies préfèrent porter leurs affaires à une juridiction fédérale, qui leur est plus favorable.


I now turn, however, to arms policy: after the operations in the Balkans, we were told repeatedly by the American side that Europe only spent 50% of what the Americans spend on defence, but that measured in terms of efficiency it was only 10%. Why is that the case?

Pour en venir à la politique d’armement: après les interventions dans les Balkans, la partie américaine a reproché à l’Europe de ne dépenser que 50% de ce que dépensent les Américains pour leur défense, avec une efficacité de seulement 10%. Pourquoi en est-il ainsi?


After our lively exchange, a ranking American senator told me that, for the very first time, he clearly understood Canada's deep concern for its culture.

Après cet échange animé, un sénateur américain renommé m'a dit saisir pour la première fois la vive préoccupation des Canadiens pour leur culture.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I have already said, and I repeat it today, that each time I had occasion to talk with the Americans I told them they were wrong to have this policy of subsidy.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'ai déjà dit, et je le répète aujourd'hui, que chaque fois que j'ai l'occasion de parler aux Américains, je leur dit qu'ils ont tort de subventionner les agriculteurs.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, this morning, the Americans were told by their government that the NATO air strikes could continue until the summer, that this could cost them between $4 and $8 billion, and that the President is contemplating calling up several thousand members of the Reserve, and sending over 300 more aircraft.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, les Américains ont appris ce matin de la part de leur gouvernement que les frappes de l'OTAN pourraient durer jusqu'à cet été, qu'elles pourraient leur coûter de quatre à huit milliards de dollars et que le président envisage de rappeler plusieurs milliers de réservistes et de fournir 300 avions supplémentaires.


I think there may be an anti-HMO backlash. An American witness told us that the HMO system is going down, that it is now not the preferential provider system.

Je pense qu'il y a peut-être un ressac anti-OSSI. Un témoin américain nous a affirmé que le réseau des OSSI était en voie d'effondrement, qu'il ne constituait pas le réseau préférentiel de fournisseurs.


w