Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague

Vertaling van "among my colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
My initial findings were circulated among my colleagues in the Reform Party.

Le rapport de mes premières conclusions a été distribué à mes collègues du Parti réformiste.


A consensus exists not only among my colleagues but among the unions and workers.

C'est un consensus qui existe non seulement parmi mes collègues parlementaires, mais parmi les syndicats et les travailleurs.


Firstly, the amendments concerning the voluntary pension fund and in particular the estimated deficit have led to much discussion among my colleagues.

Premièrement, les amendements concernant le régime de pension volontaire, et en particulier le déficit estimé, ont donné lieu à de nombreuses discussions entre mes collègues.


Firstly, the amendments concerning the voluntary pension fund and in particular the estimated deficit have led to much discussion among my colleagues.

Premièrement, les amendements concernant le régime de pension volontaire, et en particulier le déficit estimé, ont donné lieu à de nombreuses discussions entre mes collègues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When I first came here as a member of Parliament, I was quite amazed to find that the aversion to deficits among my colleagues in the Liberal caucus was stronger than the aversion to deficits among my former colleagues in the banking community.

Lorsque j'ai été élu député pour la première fois, j'ai été fort surpris de constater que l'aversion de mes collègues du caucus libéral pour les déficits était beaucoup plus profonde que celle de mes anciens collègues du milieu bancaire.


As has been said by my colleague Mrs Doyle, Ireland’s Aer Rianta owns shops in the United States, Russia, Canada and the Gulf States among others. Germany’s Heinemann owns duty free shops in Turkey, South Africa and the Balkans. Spain’s Aldeasa group has duty free outlets in South America.

Comme l’a dit ma collègue Mme Doyle, la société irlandaise Aer Rianta détient des magasins hors taxes aux États-Unis, en Russie, au Canada et dans les pays du Golfe notamment; la société allemande Heinemann détient des magasins hors taxes en Turquie, en Afrique du Sud et dans les Balkans; quant au groupe espagnol Aldeasa, il en détient en Amérique du Sud.


Mr President, unless there is an electoral miracle in June, or a mass self-sacrificing resignation among my colleagues, this is the last occasion on which I shall have the pleasure to address this distinguished and honourable House.

Monsieur le Président, à moins d’un miracle électoral en juin, d’une renonciation ou d’une abnégation parmi mes collègues, c’est la dernière fois que j’aurai le plaisir de m’adresser à cette honorable et éminente Assemblée.


I hope that Mr Rübig’s amendment will gain support among my colleagues on this basis.

Je souhaite donc que l’amendement de M. Rübig reçoive le soutien de tous mes collègues.


There are strongly held views among my colleagues in the House, among my constituents of Erie, among the citizens of this country.

Les opinions sont très tranchées tant parmi mes collègues à la Chambre que dans ma circonscription d'Erie ou dans l'ensemble du pays.


I am really curious about this bill because of the fact that I am probably known both among my friends and among my colleagues here in this place as being a very proud and a very grateful Canadian.

Ce projet de loi attise grandement ma curiosité, car mes amis et mes collègues savent que je suis Canadien et fier et reconnaissant de l'être.




Anderen hebben gezocht naar : my dear colleague     among my colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among my colleagues' ->

Date index: 2022-02-12
w