Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «among other things should help the saint-louis » (Anglais → Français) :

I was delighted with this initiative, which among other things should help the Saint-Louis Sucre refinery in Marseille meet the new conditions on the sugar market without resorting to job cuts.

J'avais eu l'occasion de me réjouir et de soutenir cette initiative, qui devait notamment aider la raffinerie marseillaise Saint-Louis Sucre à faire face aux nouvelles conditions du marché du sucre, tout en préservant l'emploi.


18. Urges the Commission to develop, as soon as possible, a strategic vision of its industrial policy in an effort, among other things, to help those industrial sectors affected by structural overcapacity, while making trade policy consistent with the EU’s strategic interests;

18. prie instamment la Commission de définir, dans les plus brefs délais, une vision stratégique pour sa politique industrielle afin, notamment, de porter assistance aux secteurs industriels souffrant d'une surcapacité structurelle, tout en veillant à la cohérence de la politique commerciale avec les intérêts stratégiques de l'Union;


26. Considers that greater use should be made in future of the European Social Fund as a horizontal instrument, among other things, to help regions cope with the social challenges of globalisation as well as the effects of demographic change;

26. estime qu'il conviendrait à l'avenir d'utiliser encore davantage le Fonds social européen comme instrument horizontal destiné, entre autres, à aider les régions à faire face aux défis sociaux de la mondialisation ainsi qu'aux conséquences des changements démographiques;


26. Considers that greater use should be made in future of the European Social Fund as a horizontal instrument, among other things, to help regions cope with the social challenges of globalisation as well as the effects of demographic change;

26. estime qu'il conviendrait à l'avenir d'utiliser encore davantage le Fonds social européen comme instrument horizontal destiné, entre autres, à aider les régions à faire face aux défis sociaux de la mondialisation ainsi qu'aux conséquences des changements démographiques;


28. Considers that greater use should be made in future of the European Social Fund as a horizontal instrument, among other things, to help regions cope with the social challenges of globalisation as well as the effects of demographic change;

28. estime qu'il conviendrait à l'avenir d'utiliser encore davantage le Fonds social européen comme instrument horizontal destiné, entre autres, à aider les régions à faire face aux défis sociaux de la mondialisation ainsi qu'aux conséquences des changements démographiques;


The Programme should help to identify the causes of health inequalities and encourage, among other things, the exchange of best practices to tackle them.

Le programme devrait contribuer à identifier les causes des inégalités en matière de santé et encourager, entre autres choses, l'échange des meilleures pratiques pour lutter contre ces inégalités.


To this end, the Community should, among other things, minimise the impact of fishing activities on marine ecosystems, and the common fisheries policy should be consistent with other Community policies, in particular with environmental policy.

À cet effet, la Communauté devrait notamment minimiser les répercussions des activités de pêche sur les écosystèmes marins et la politique commune de la pêche devrait être cohérente avec les autres politiques communautaires, en particulier la politique environnementale.


To this end, the Community should, among other things, minimise the impact of fishing activities on marine ecosystems, and the common fisheries policy should be consistent with other Community policies, in particular with environmental policy.Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora gives strict protection status to cetaceans and requires Member States to undertake surveillance of the conservation status of these species.

À cet effet, la Communauté devrait notamment minimiser les répercussions des activités de pêche sur les écosystèmes marins et la politique commune de la pêche devrait être cohérente avec les autres politiques communautaires, en particulier la politique environnementale.La directive 92/43/CEE du Conseil concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages du 21 mai 1992 protège rigoureusement les cétacés et impose aux États membres l'obligation de surveiller l'état de conservation des espèces concernées.


To this end, the Community should, among other things, minimise the impact of fishing activities on marine ecosystems, and the Common Fisheries Policy should be consistent with other Community policies, in particular with environmental policy.

À cet effet, la Communauté devrait notamment minimiser les répercussions des activités de pêche sur les écosystèmes marins et la politique commune de la pêche devrait être cohérente avec les autres politiques communautaires, en particulier la politique environnementale.


To help meet this prime objective of the Treaty of Rome, the European Community is responsible for introducing, among other things, the requirements needed to complete the internal energy market which will make it possible to gradually open up the market in order to make the energy sector more competitive.

Pour contribuer à cet objectif essentiel du traité de Rome, la Communauté européenne met en oeuvre, entre autres, les conditions nécessaires à la réalisation d'un marché intérieur dans le domaine de l'énergie. Celles-ci permettront de créer un marché progressivement plus ouvert, afin d'accroître la compétitivité du secteur énergétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among other things should help the saint-louis' ->

Date index: 2021-11-10
w