Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amount that treasury board had already " (Engels → Frans) :

The Council notes that some of the errors detected by the Court concern small amounts and nevertheless reaffirms the point of view it had already indicated the year before on the need to strengthen controls, emphasising qualitative aspects so as to ensure a good cost/benefit ratio.

Le Conseil constate que nombre des erreurs décelées par la Cour portent sur de faibles montants et confirme néanmoins le point de vue qu'il a déjà signalé l'année précédente sur la nécessité de renforcer les contrôles mettant l'accent sur les aspects qualitatifs afin d'assurer un bon rapport coût/bénéfice.


That finding cannot be called into question by the wording of Article 97(4) of the Rules of Procedure, which provides that the introduction of an application for legal aid suspends the period prescribed for the bringing of the action until the date of notification of the order making a decision on that application, because in the present case the applicant did not apply for legal aid until 18 November 2009, that is to say, when the time-limits for bringing actions against all three of the abovementioned decisions of the selection board had already expired.

Cette constatation ne saurait être infirmée par le libellé de l’article 97, paragraphe 4, du règlement de procédure, d’après lequel l’introduction d’une demande d’aide judiciaire suspend le délai prévu pour l’introduction du recours jusqu’à la date de la notification de l’ordonnance statuant sur la demande, car, en l’espèce, la requérante a demandé son admission au bénéfice de l’aide judiciaire seulement le 18 novembre 2009, c’est-à-dire alors que les délais de recours étaient, pour les trois décisions susmentionnées du jury du concours, déjà expirés.


No. The original amount was $132 million, as was explained earlier, but the cut recently of the $40 million was from, in my understanding, the amount that Treasury Board had already approved.

Au départ, la somme était de 132 millions de dollars comme on l'a expliqué tout à l'heure et la compression de 40 millions de dollars, si je comprends bien, correspond à une somme que le Conseil du Trésor avait déjà approuvée.


The fact that the government and the other place accepted 55 Senate amendments, to a bill that we had been told by the President of the Treasury Board had already been examined under a microscope before being sent to us, is an acknowledgment of the legitimate and serious role our chamber performs in the legislative process.

Le fait que le gouvernement et l'autre endroit aient accepté 55 amendements du Sénat concernant une mesure législative que le président du Conseil du Trésor nous a dit avoir été examinée à la loupe avant de nous être renvoyée constitue une reconnaissance du rôle légitime et sérieux que notre Chambre exerce dans le processus législatif.


I see the letter from the Secretariat stating that the Treasury Board had approved this project as of December 10, so I presume that the difficult questions and due diligence by you and your colleagues as Treasury Board ministers had already been done.

La lettre du Secrétariat révèle que le Conseil du Trésor a approuvé ce projet le 10 décembre, donc je présume que, en tant que ministres du Conseil du Trésor, vous et vos collègues vous étiez déjà chargés des questions difficiles et de la diligence raisonnable.


We are asking him today, as Prime Minister and former vice-chair of the Treasury Board, if he can confirm what Jean Chrétien said, that the ministers on the Treasury Board had assured Jean Chrétien on a number of occasions that there was no problem in the management of the sponsorships.

Nous lui demandons aujourd'hui, en tant que premier ministre et ancien vice-président du Conseil du Trésor, s'il confirme les propos de Jean Chrétien à l'effet que les ministres qui siégeaient au Conseil du Trésor avaient assuré Jean Chrétien, à plusieurs reprises, qu'il n'y avait aucun problème dans la gestion des commandites.


Jean Chrétien said that the ministers on the Treasury Board—including the current Prime Minister and the former President of the Treasury Board—had assured him that everything was going well in the administration of the sponsorship program.

Jean Chrétien a dit que les ministres qui siégeaient au Conseil du Trésor — dont l'actuel premier ministre et l'ancienne présidente du Conseil du Trésor — l'avaient assuré que tout allait bien dans l'administration du Programme de commandites.


Finally, as to the fourth plea, alleging infringement of Article 73 of Regulation No 40/94, the Court of First Instance held, in particular, in paragraphs 103 to 105 of the judgment under appeal, that it cannot be alleged that the Board of Appeal based its decision on reasons or evidence on which the applicant had not had an opportunity to present its comments, since the examiner had already found, in ...[+++]

13 Enfin, sur le quatrième moyen, tiré de la violation de l’article 73 du règlement n° 40/94, le Tribunal a notamment jugé, aux points 103 à 105 de l’arrêt attaqué, qu’il ne pouvait être reproché à la chambre de recours d’avoir fondé sa décision sur des motifs sur lesquels la requérante n’avait pas pu prendre position, car l’examinateur avait déjà considéré, dans sa décision, que «[l]e chiffre d’affaires de la requérante ne permet[tait] pas d’inférer que le consommateur reconn[aissait] les bonbons à leur emballage et leur associ[ait] une seule entreprise» et que, «[à] défaut de chiffres comparatifs d’entreprises concurrentes ou de donnée ...[+++]


According to the first recital of the contested decision, the amount owing to the Parliament is EUR 176 576 and, as the applicant had already repaid EUR 58 155.82 in monthly instalments of EUR 3 000 (see paragraph 47 above), the amount repayable is EUR 118 360.18.

La somme due au Parlement est, selon le considérant 1 de la décision attaquée, de 176 576 euros et, le requérant ayant déjà entrepris le remboursement des 58 155,82 euros par mensualités de 3 000 euros (voir point 47 ci-dessus), le montant à rembourser est de 118 360,18 euros.


The Office claims that, as regards the question which torches should be considered to be common or coming naturally to mind, adequate findings had already been made by the Second Board of Appeal, particularly in the light of the series of representations of other shapes of torch produced by the appellant.

L’OHMI allègue que, s’agissant de savoir quelles lampes de poche il convient de considérer comme habituelles ou venant naturellement à l’esprit, les constatations suffisantes avaient déjà été établies par la deuxième chambre de recours, compte tenu notamment de la série de représentations d’autres formes de lampes produite par la requérante.




Anderen hebben gezocht naar : concern small amounts     ensure     council notes     had already     selection board     that     board had already     amount that treasury board had already     treasury     treasury board     fact     the treasury     secretariat stating     ministers had already     can confirm what     jean chrétien said     court     decision on reasons     the board     first instance held     examiner had already     amount     applicant had already     second board     office claims     findings had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amount that treasury board had already' ->

Date index: 2022-09-10
w