When we talk about the analysis of a bill such as C-7, when we talk about leadership selection in clause 5, we should then express our will so that, not only for clause 5 of Bill C-7, but also for all other bills which may arise, we send a clear message that we, as parliamentarians, must at all costs ensure that there is no discrimination of any kind in the treatment of an Aboriginal member depending whether he or she lives on or off-reserve, or depending on whether that member is a man or a woman.
Lorsqu'on parle de l'analyse d'un projet de loi comme le C-7, lorsqu'on parle du choix des dirigeants à l'article 5, il faut tout de suite exprimer notre volonté de faire en sorte, non seulement pour l'article 5 du projet de loi C-7 mais pour tous les autres projets de loi qui pourraient survenir, de donner un message clair quant au fait que, comme parlementaires, nous devons à tout prix faire en sorte qu'il n'y ait pas de discrimination, de quelque façon que ce soit, dans le traitement que pourrait subir un membre autochtone selon qu'il demeure sur la réserve ou en dehors de la réserve, ou selon qu'il soit un homme ou une femme.