Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anchovy stocks have " (Engels → Frans) :

The Adriatic stocks of anchovy and sardine have been continuously assessed as overexploited and their biomass levels are estimated to be at historic lows.

Les stocks d’anchois et de sardine de la mer Adriatique ont été évalués en permanence comme étant surexploités, et leurs niveaux de biomasse sont, selon les estimations, historiquement bas.


Dr. Brêthes: The situation is a bit different for herring-type stocks, for anchovy, et cetera, and cod, because pelagic species have a very short life cycle.

M. Brêthes: La situation est un peu différente pour les stocks de hareng, d'anchois, et cetera, et pour la morue, car les espèces pélagiques ont un cycle de vie très court.


The result of this closure – which has had the inevitable tragic economic and social consequences, which it is always necessary in this and other cases to guard against and alleviate as much as possible – is that anchovy stocks have been recovering, making it possible to start exploiting them again.

Cet arrêt - qui a eu d’inévitables conséquences économiques et sociales tragiques, lesquelles doivent toujours, dans ce cas comme dans d’autres, être, autant que possible, prévenues et atténuées - a permis la reconstitution des stocks d’anchois et, dès lors, la reprise de leur exploitation.


Fortunately, the latest report conducted by AZTI (Basque Scientific Institute) and the Juvena study have shown us that there are much greater anchovy stocks for the coming year.

Heureusement, le dernier rapport rédigé par l’institut scientifique basque AZTI et l’étude Juvena ont montré que les stocks d’anchois pour l’année prochaine seront beaucoup plus importants.


Having regard to that Commission proposal and considering that the impact assessment underlying that proposal provided for the most recent assessment of the impact of decisions on the fishing opportunities for the anchovy stock in the Bay of Biscay, it is appropriate to fix a TAC for that stock accordingly.

Compte tenu de la proposition de la Commission et considérant que l’analyse d’impact à la base de cette proposition fournit l’évaluation la plus récente des incidences des décisions sur les possibilités de pêche pour le stock d’anchois dans le golfe de Gascogne, il est approprié d’établir le TAC pour ce stock en conséquence.


This is the second year in a row in which anchovy stock levels, in the Bay of Biscay, have been so low that the fishery has had to be closed to help the stock recover.

C'est la deuxième année consécutive que le seuil du stock d'anchois dans le golfe de Gascogne est si bas que la pêche a dû être fermée pour l’aider à se reconstituer.


Have the Council of Fisheries Ministers and the Commission assessed the impact of transferring the Portuguese quota for ICES zones XI and X and CECAF zone 34.1.1 to France (5000 metric tonnes per year overfishing) on the ICES zone VIII anchovy stocks and their responsibility for the current situation of the anchovy stocks and the possible social and economic impact on this fisheries sector in the future?

Cela étant, le Conseil Pêche et la Commission ont-ils évalué l'incidence qu'a eue sur le stock d'anchois de la division VIII CIEM la cession du quota des divisions CIEM IX, X et COPACE 34.1.1 du Portugal à la France (surpêche de 5000 tonnes par an), ainsi que son rôle sur la situation actuelle de ce stock et sur les conséquences socio-économiques qui pourraient en résulter à l'avenir pour ce secteur de la pêche ?


Have the Council of Fisheries Ministers and the Commission assessed the impact of transferring the Portuguese quota for ICES zones XI and X and CECAF zone 34.1.1 to France (5000 metric tonnes per year overfishing) on the ICES zone VIII anchovy stocks and their responsibility for the current situation of the anchovy stocks and the possible social and economic impact on this fisheries sector in the future?

Cela étant, le Conseil « Pêche » et la Commission ont-ils évalué l’incidence qu’a eue sur le stock d’anchois de la division VIII CIEM la cession du quota des divisions CIEM IX, X et COPACE 34.1.1 du Portugal à la France (surpêche de 5000 tonnes par an), ainsi que son rôle sur la situation actuelle de ce stock et sur les conséquences socio-économiques qui pourraient en résulter à l’avenir pour ce secteur de la pêche?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anchovy stocks have' ->

Date index: 2021-08-08
w