73 (1) Where, in the course of the examination referred to in section 70, the Minister determines that the articles
of incorporation of more than one association refer t
o the same distinct breed, the Minister, taking into account the purposes of this Act and any other consideration the Minister deems appropriate, shall, by order, designate one of the associations as the association authori
zed to register the animals of the breed and di ...[+++]rect the other association, or associations, as the case may be, to cease issuing certificates of registration in respect of animals of that breed.
73 (1) Si, dans le cadre de l’examen prévu à l’article 70, il établit que les statuts de deux associations ou plus portent sur la même race particulière, le ministre doit, par arrêté, désigner, compte tenu des objets de la présente loi et de toutes autres considérations qu’il juge indiquées, l’une de ces associations comme étant celle qui est autorisée à enregistrer les animaux de la race en question et ordonner à l’autre association ou aux autres associations de ne plus délivrer de certificats d’enregistrement à l’égard de ces animaux.