1. Where, in a Member State, the taking up or pursuit of any activity referred to in Article 1 (2) is dependent on the possession or general, commercial, or professional knowledge and ability, that Member State shall accept as sufficient evidence of such knowledge and ability the fact that the activity in question has been pursued in another Member State for any of the following periods: 1OJ No L 260, 22.10.1968, p. 1 (a) three consecutive years either in an independent capacity or in a managerial capacity;
de connaissances et d'aptitudes générales, commerciales ou professionnelles, cet État membre reconnaît comme preuve suffisante de ces connaissances et aptitudes l'exercice effectif dans un autre État membre de l'activité considérée: a) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise;