Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "answering further because " (Engels → Frans) :

That is the first step I want to take before answering further because, as I said, the credibility of the Reform Party becomes less and less the more it goes into this matter.

C'est pourquoi je voudrais effectuer cette vérification avant de donner toute autre réponse car, comme je l'ai dit, plus le Parti réformiste fouille cette question, plus il perd de crédibilité.


I am not sure that I can answer your question further, because in some sense, you implied the answer in the way you posed the question.

Je ne suis pas sûr de pouvoir répondre de façon plus détaillée à votre question parce que, dans une certaine mesure, la façon dont vous avez posé votre question comporte déjà un élément de réponse implicite.


The answer is because the information that's provided when it's presented by the client is either pretty well defined and therefore no further challenge is required, or conversely, when the ACAN is coming out—

La réponse, c'est que l'information fournie par le client dans son document est suffisamment précise, et alors il n'est pas nécessaire de le contester, ou, inversement, lorsque le PAC est diffusé [.]


The answer is because the situation in Europe is serious and we must respond without further delay.

La réponse est: parce que la situation en Europe est grave et que nous devons réagir sans plus attendre.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, on the alleged point of order, I have always understood that the opposition senators like to have questions answered orally because it allows them the immediate opportunity to put a further question.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, en ce qui concerne le prétendu recours au Règlement, j'ai toujours pensé que les sénateurs de l'opposition préféraient obtenir une réponse de vive voix à leurs questions parce qu'ils peuvent ainsi donner la réplique en posant immédiatement une autre question.


I was not satisfied by the answer provided and asked if we could discuss the matter further, because the situation is very serious.

J'ai été insatisfait de la réponse obtenue et j'ai demandé qu'on puisse en discuter davantage parce que c'est une situation très importante.


Since I do not wish to give you an imprecise date, I suggest that I look into this further because I do not have the documents here that would allow me to give a precise answer as to when the Council asked the Commission to present an amended proposal.

Comme je ne souhaite pas vous donner une date imprécise, je propose d’examiner la question. Je ne dispose pas ici des documents qui me permettraient de dire à quelle date précise le Conseil a demandé à la Commission de présenter une proposition modifiée.


1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office's investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case; regards this as further proof that it was a mistake to concentrate ...[+++]

1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit dans ce fait une preuve supplémentaire de ce qu'il était erroné de concentrer les compétences en matière d'établissement du b ...[+++]


I should like to make one further request of the French Presidency: that Mr Moscovici – because he has given really extremely brief and sometimes imprecise answers to questions here – answer these questions fully and in writing for the European Parliament, because for us, good cooperation between the Council and the European Parliament means that we face each other as equals and that each takes the other seriously.

C’est pourquoi je voudrais demander à la présidence française, que M. Moscovici, vu qu’il n’a répondu que brièvement et de façon imprécise aux questions, réponde de façon complète et par écrit au Parlement européen, car nous entendons par une bonne coopération entre le Conseil et le Parlement européen que nous puissions nous considérer comme égaux et que nous nous prenions mutuellement au sérieux.


I should like to make one further request of the French Presidency: that Mr Moscovici – because he has given really extremely brief and sometimes imprecise answers to questions here – answer these questions fully and in writing for the European Parliament, because for us, good cooperation between the Council and the European Parliament means that we face each other as equals and that each takes the other seriously.

C’est pourquoi je voudrais demander à la présidence française, que M. Moscovici, vu qu’il n’a répondu que brièvement et de façon imprécise aux questions, réponde de façon complète et par écrit au Parlement européen, car nous entendons par une bonne coopération entre le Conseil et le Parlement européen que nous puissions nous considérer comme égaux et que nous nous prenions mutuellement au sérieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'answering further because' ->

Date index: 2024-03-31
w