Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt Pilates exercises
Adjust drying process to goods
Adopt an amendment
Agree to an amendment
Alter drying process to goods
Amend Pilates movements
Amend articles
Amend drying process to goods
Amended Commission proposal
Amendment
Amendment of an agreement
Commission proposal
Correct articles
EC proposal
Make an amendment
Modified proposal
Modify the Pilates regime
Parliamentary veto
Pending proposal
Proposal
Revision of a treaty
Revision of an agreement
Rewrite articles
Rewriting articles
Today's cif forward delivery price
Vary drying process to goods

Vertaling van "any amendments today " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
adopt an amendment | agree to an amendment | make an amendment

adopter un amendement


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


amendment [ parliamentary veto ]

amendement [ veto parlementaire ]


revision of an agreement [ amendment of an agreement | revision of a treaty ]

vision d'accord [ modification d'accord | révision de traité ]


adapt Pilates exercises | amend Pilates movements | adapt Pilates exercises | modify the Pilates regime

adapter des exercices de Pilates


proposal (EU) [ amended Commission proposal | Commission proposal | EC proposal | modified proposal | pending proposal ]

proposition (UE) [ proposition CE | proposition modifiée | proposition pendante ]


correct articles | rewriting articles | amend articles | rewrite articles

réécrire des articles


amend drying process to goods | vary drying process to goods | adjust drying process to goods | alter drying process to goods

adapter les procédés de séchage aux produits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Commission has today made two legislative proposals to amend the founding Regulations of the European Medicines Agency (EMA) and the European Banking Authority (EBA).

Aujourd'hui, la Commission européenne a présenté deux propositions législatives visant à modifier les règlements instituant l'Agence européenne des médicaments (EMA) et l'Autorité bancaire européenne (ABE).


The Commission is therefore proposing corresponding amendments to EMIR today.

La Commission propose donc aujourd'hui d'apporter au règlement EMIR les modifications en question.


The Treaty of Rome has been amended on a number of occasions, and today it is called the Treaty on the Functioning of the European Union

Le traité de Rome a été modifié à plusieurs reprises, et il est désormais connu sous le nom de «traité sur le fonctionnement de l’Union européenne».


Nonetheless, the European Arrest Warrant must be amended today, as its application is obviously incompatible with the standards we have called for, particularly in terms of the checking of proportionality in individual cases.

Le mandat d’arrêt européen doit cependant être modifié aujourd’hui, puisque son application est manifestement incompatible avec les normes que nous réclamons, particulièrement en ce qui concerne la vérification de la proportionnalité dans es cas individuels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The ‘single permit’ directive, as amended today by Parliament at first reading, will apply to non-EU nationals seeking to reside and work in a Member State or who already reside legally in an EU country, with the exception of posted workers, seasonal workers, long-term residents and refugees, who will therefore not be covered by its anti-discriminatory provisions It is unacceptable that legal migrants coming to Europe to work are to endure worse working conditions than EU workers doing the same job.

La directive relative au «permis unique», telle que modifiée aujourd’hui par le Parlement en première lecture, s’appliquera aux ressortissants non européens, à l’exception des travailleurs détachés, des travailleurs saisonniers, des résidents de longue durée et des réfugiés, qui ne seront dès lors par couverts par ses dispositions antidiscriminatoires. Il est inacceptable que les migrants légaux qui viennent en Europe pour travailler soient soumis à de moins bonnes conditions de travail que les travailleurs européens qui font le même travail.


My group tabled an amendment today for that to be withdrawn, but it just failed to go through.

Mon groupe a déposé un amendement pour que ce passage soit modifié, mais il n’a pas été adopté.


Directive 77/486 is historically and politically outmoded and does not meet today’s needs for integration and should therefore be substantially amended, taking account of developments in the phenomenon of migration itself.

La directive 77/489 est historiquement et politiquement datée et n’est pas à la hauteur des besoins d’intégration actuels, raison pour laquelle elle doit faire l’objet d’importantes modifications compte tenu de l’évolution du phénomène migratoire lui-même.


We have been unable to make any amendments today, because all and sundry would have been able to draw comparisons between what happened today and what we originally wanted.

Nous n’avons pu apporter aucun amendement aujourd’hui, car tout un chacun aurait pu établir des comparaisons entre ce qui s’est passé aujourd’hui et ce que nous souhaitions à l’origine.


– (DE) Mr President, we would have liked the debate and the vote on this report not to have to take place today because – and I should like to say this right at the beginning – owing to the circumstances that led to the agenda being amended today and because of the fact that the voting time took so long because of the long Napolitano, Leinen, Dimitrakopoulos and Schwaiger reports, we will be voting on Mrs Giannakou-Koutsikou’s report tomorrow morning.

- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, nous aurions souhaité que le débat et le vote sur ce rapport n'aient pas nécessairement lieu aujourd'hui car - je veux le dire dès l'abord - en raisons des circonstances qui nous ont amené à modifier l'ordre du jour et du fait que l'heure des votes s'est tant prolongée à la suite des rapports Napolitano, Leinen, Dimitrakopoulos et Schwaiger, nous voterons le rapport de Mme Giannakou-Koutsikou tôt demain matin.


The Treaty of Rome has been amended on a number of occasions, and today it is called the Treaty on the Functioning of the European Union

Le traité de Rome a été modifié à plusieurs reprises, et il est désormais connu sous le nom de «traité sur le fonctionnement de l’Union européenne».


w