Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "any concern to anyone simply because " (Engels → Frans) :

How we transfer the music selection on to computer hard drives for airing should not be of any concern to anyone simply because that is an internal housekeeping process.

La façon dont nous transférons des choix musicaux sur disque dur pour les mettre en ondes ne devrait préoccuper personne simplement parce que c'est de la cuisine interne.


As concerns age, there are situations where treating someone differently simply because of their age can be justified in the general public interest.

En ce qui concerne l’âge, il peut être justifié, pour des raisons liées à l'intérêt public général, d’appliquer dans certaines cas un traitement différent à l’égard d’une personne uniquement en raison de son âge.


I'm wondering why we would be concerned about that, simply because in the United States this cost factor has already absorbed into the business environment, and it would appear that statistics and analysts who read them and convey their impressions would agree that the American economy is probably more productive and more competitive than any other, bar none.

C'est le cas aux États-Unis. Je me demande pourquoi cela nous préoccuperait étant donné que ce facteur coût a déjà été absorbé dans les milieux d'affaires; en outre, les chiffres et les analystes qui les interprètent semblent indiquer que l'économie américaine est probablement plus productrice et plus concurrentielle que toute autre.


Is it acceptable to decide to alter one of the dams without anyone else doing the same, simply because some believe that the water will not reach their homes this winter?

Est-il acceptable de décider de modifier unilatéralement l’un des barrages sans permettre aux autres d’en faire autant, simplement parce que certains craignent que l’eau n’atteigne pas leur maison cet hiver?


As concerns age, there are situations where treating someone differently simply because of their age can be justified in the general public interest.

En ce qui concerne l’âge, il peut être justifié, pour des raisons liées à l'intérêt public général, d’appliquer dans certaines cas un traitement différent à l’égard d’une personne uniquement en raison de son âge.


What is more, as far as I am concerned, I always take great pleasure in debating with the Members and even contradicting them, since this helps hone my own postures. I regularly change my opinions because of you, not to keep you happy, but simply because you persuade me.

Du reste, en tout cas pour ce qui me concerne, je dois vous dire que j'ai toujours un grand plaisir à débattre avec les parlementaires et même à les contredire, parce que cela me permet d'affiner mes propres positions et il m'arrive assez régulièrement de changer d'avis à cause de vous, pas pour vous faire plaisir, simplement parce que je suis convaincu.


I think the report will go a long way toward helping reduce any concerns that anyone may have raised because of incidents that might have occurred at the ministerial level.

J'estime que le rapport contribuera énormément à dissiper les préoccupations exprimées par des électeurs à la suite d'incidents qui auraient pu survenir à l'échelon ministériel.


They are not fundamental problems; rather, they are reservations that have been inspired by legal concerns, or quite simply because we believe that certain ideas that have been expressed exceed the framework of the legislative provision.

Il ne s'agit pas de problèmes de fond, mais plutôt de réserves inspirées par des motifs juridiques, ou parce que nous estimons tout simplement que certaines idées exprimées dépassent le cadre de la disposition législative.


In the past, we have omitted discussion on some of those principles, not from any wrong perspective but simply because it did not seem proper to raise them.

Par le passé, nous avons omis de parler de certains de ces principes, non pas en raison d'une perspective erronée, mais parce qu'il ne semblait pas convenable de les soulever.


However, why should there be any more protection for a magazine than for any other small business, simply because it is cultural?

Cependant, pourquoi un magazine devrait-il bénéficier de plus de protection que n'importe quelle autre petite entreprise, simplement parce qu'il s'agit d'une entreprise à caractère culturel?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any concern to anyone simply because' ->

Date index: 2023-12-20
w