This measure is applicable until 12 April but, if no further outbreaks are reported until 2 April and if all test results are negative, from 3 April onwards the prohibition on the dispatch of fresh meat and meat products, milk and milk products and other animal products from susceptible animals only applies for the departments of Seine-et-Marne, Seine-Saint-Denis and Val d'Oise, the area of the second outbreak.
Cette mesure s'applique jusqu'au 12 avril mais si aucun nouveau foyer ne s'est déclaré jusqu'au 2 avril et si tous les résultats des tests s'avèrent négatifs, à partir du 3 avril, l'interdiction frappant l'expédition de viande fraîche et de produits de viande, de lait et de produits du lait ainsi que d'autres produits animaux dérivés d'animaux suspects ne s'appliquera plus qu'aux départements de Seine et Marne, de Seine Saint-Denis et du Val-d'Oise, c'est-à-dire la région où le deuxième foyer s'est déclaré.