Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «any way defending saddam hussein » (Anglais → Français) :

Believe me, we are not in any way defending Saddam Hussein or any other dictatorship in the world.

Croyez-nous, nous ne nous portons aucunement à la défense de Saddam Hussein ni d'aucune autre dictature dans le monde.


What is the way, in your view, aside from the food program, that things can move at a faster pace, taking into account that we aren't going to get any concessions from Saddam Hussein?

Comment pourrions-nous à votre avis progresser plus vite autrement que par le biais du programme pétrole contre nourriture, sachant qu'il n'est pas question que Saddam Hussein accepte de faire des concessions.


Our Prime Minister seemed to be defending Saddam Hussein's right to power when he said, " It is for the local people to change the government" .

Notre premier ministre semblait défendre le droit de Saddam Hussein d'exercer le pouvoir lorsqu'il a déclaré: «C'est à la population locale de changer le gouvernement».


Instead the Prime Minister defended Saddam Hussein's right to power.

Au lieu de cela, le premier ministre a choisi de défendre le droit de Saddam Hussein de rester au pouvoir.


Personally, I do not want to be in the right and tell the Americans that they were wrong, because there was, at the time, one question to which we had no answer, and it was this: ‘How do we rid ourselves of Saddam Hussein?’ We may have been right to oppose the war, but we did not come up with any alternative way of getting rid of Saddam Hussein.

Personnellement, je ne veux pas avoir raison et dire aux Américains qu’ils avaient tort, car, à l’époque, il y avait une question à laquelle nous n’avions pas de réponse: comment se débarrasser de Saddam Hussein? Si nous avions raison d’être opposés à la guerre, nous ne proposions aucune alternative pour se débarrasser de Saddam Hussein.


Now that Iraq no longer has Saddam Hussein as a dictator and is hopefully on the way to more democratic structures, we must send a clear message to Syria and Iran.

Maintenant que l’Irak est débarrassé du dictateur Saddam Hussein et travaille, espérons-le, à se doter de structures plus démocratiques, nous devons envoyer un message clair à la Syrie et à l’Iran.


Mine have not changed. I wholly condemn Saddam Hussein’s regime, but I fear that the way in which the United States brought it down has created a situation which is, if not equally horrific, at least as unmanageable. I do not endorse wars that are decided upon unilaterally. I believe the role of international organisations must be reaffirmed, particularly the role of the UN, not only in approving the us ...[+++]

Pour ma part, ce sont toujours les mêmes: condamnation totale du régime de Saddam, mais crainte que la manière avec laquelle les États-Unis l’ont fait tomber ne crée une situation sinon aussi horrible tout au moins ingérable; refus des guerres décidées unilatéralement; réaffirmation du rôle des organisations internationales et en particulier de l’ONU, non seulement pour décider de l’usage de la force, mais aussi pour superviser la reconstruction.


I believe that we must put this policy into action in such a way so as to enable Iraqi people to move away from the threat of Saddam Hussein’s regime and into the free world and also in such a way as to prevent Saddam Hussein from becoming a hero of the Arab world. In this respect, therefore, I feel that a heavy military operation against Saddam’s military installations and the curbing of the rearmament programme is the correct path to take. At the same time, however, I feel that the Iraqi people should be given t ...[+++]

Je pense que nous devons mettre en place cette politique de façon telle que les habitants de cette région se retrouvent dans le camp du monde libre, contre la menace de Saddam Hussein, et pour que ce dernier ne devienne pas le héros du monde arabe. Je pense donc qu'un engagement militaire renforcé contre les installations militaires de Saddam Hussein et pour empêcher son réarmement est la bonne voie, mais, parallèlement, il faut donner une chance de survie aux personnes.


We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would have to give their consent in each individual case. As a result, it becomes impossible to take action against dictators such as Hussein.

Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque fois donner leur accord, et ainsi l'incapacité d'agir contre des dictateurs comme Saddam Hussein serait rétablie.


I have seen the scars from people who are in Iraq who were treated that way under Saddam Hussein's regime.

J'ai vu les cicatrices que portaient des personnes ayant subi des traitements de cet acabit en Irak sous le régime de Saddam Hussein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any way defending saddam hussein' ->

Date index: 2023-04-11
w