Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague

Vertaling van "anything my colleague " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is there anything my colleague sees in what the government has undertaken here that is going to enhance the economic development opportunities for the people in Cape Breton who have just seen their crown corporation closed?

Mon collègue pense-t-il que les mesures proposées par le gouvernement vont permettre d'accroître les possibilités de développement économique pour les gens du Cap-Breton, lesquels viennent de perdre leur société d'État?


Mr. Speaker, this is an extremely serious accusation which could mislead all those now listening, and which did not arise from anything my colleague said but solely from the desire of the member and of the government House leader to twist our words, to make us look bad to francophones in the rest of Canada, when it is absolutely false, unfair and wrong, and they must apologize.

C'est une accusation d'une gravité extrême qui est susceptible d'induire en erreur tous les gens qui nous écoutent en ce moment, qui n'a pas ses origines chez mon collègue, qui prend origine uniquement dans le goût de ce député et du leader du gouvernement de déformer nos propos, de nous faire mal paraître face aux francophones du reste du Canada, alors que c'est rigoureusement faux, injuste, incorrect, et ils doivent s'excuser.


Senator Cowan: Another basic question I've had and I raised in my speech the other day, and others have referred to it as well, particularly my colleague Senator Baker, is a concern that I think all of us share — and I'm sure none of us on either side of this house would want to do anything that would impede or imperil or prejudice in any way the police investigations and anything that might flow from those police investigations.

Le sénateur Cowan : Une autre question fondamentale que je me pose et que j'ai soulevée dans mon discours l'autre jour — et à laquelle d'autres ont fait référence également, en particulier mon collègue le sénateur Baker —, a trait à un aspect qui nous préoccupe tous. Je suis certain qu'aucun d'entre nous, ni d'un côté ni de l'autre de la Chambre, ne veut prendre quelque mesure que ce soit qui nuirait aux enquêtes policières ou les compromettrait de quelque façon que ce soit.


I do not remember anything my colleague said during his comments that personally attacked an individual member.

Je ne me souviens pas d'avoir entendu mon collègue faire une attaque personnelle à l'égard d'un autre député.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, one of my colleagues has suggested that a mundane matter has been brought up in this House, and that is the implementation of the Water Framework Directive in Ireland. I think it is anything but mundane.

– (EN) Monsieur le Président, un de mes collègues a suggéré qu’un sujet banal avait été abordé au sein de cette Assemblée. Il s’agit de la mise en œuvre de la directive-cadre sur l’eau en Irlande.


Nothing in this deal does anything to live up to Motion No. 193. The government and the NDP should be ashamed of themselves (1850) Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I want to indicate to my colleague from Churchill River that I do not think there is anything more unconscionable than to hear in this House that any member of this House or any party would risk someone's life and play politics using someone's life.

Rien dans cet accord n'est à la hauteur de ce que proposait la motion n 193. Le gouvernement et le NPD devraient avoir honte (1850) Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je veux dire à mon collègue de Rivière Churchill qu'il est tout à fait inadmissible de dire, ici-même, qu'un député ou parti mettrait une vie en danger pour jouer des jeux politiques.


If this is the case, Mr President, I ask you to find out at once whether there is anything of which my colleagues or I might be accused.

Si tel est le cas, Monsieur le Président, je vous demande de vous renseigner pour établir immédiatement si mes collègues et moi pourrions être accusés de quelque chose.


I have to catch an aeroplane for Madrid for the Iraq Donors' Conference which is beginning tomorrow morning, and where, of course, the presidency will also be represented. I hope Parliament will excuse me of any discourtesy, but my colleague, Mr Fischler, will be coming to sit here to report anything that I should have heard later in the debate.

Je dois prendre un avion pour Madrid afin d’assister à la conférence sur les donateurs à l’Irak qui commence demain matin et à laquelle il va sans dire que la présidence sera également représentée. J’espère que le Parlement me pardonnera ce manque de courtoisie, mais mon collègue, M. Fischler, viendra ici afin de me faire un rapport de tout ce que j’aurais dû entendre au cours de la suite du débat.


My colleagues and I refuse to have anything to do with this despicable exercise.

Mes collègues et moi avons refusé de nous associer à cette mauvaise action.


– If the honourable Member, who has made some serious points, does not have anything else on tomorrow morning, he might come to the debate on Ethiopia in which I shall be taking part myself because my colleague has to be elsewhere.

- (EN) Monsieur le Député, vos remarques sont très importantes. Si vous êtes libre demain matin, vous pourriez venir assister au débat sur l'Éthiopie auquel je participerai moi-même parce que mon collègue a un autre engagement.




Anderen hebben gezocht naar : my dear colleague     anything my colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything my colleague' ->

Date index: 2024-09-29
w