Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anything But a Coronation
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Is anybody listening

Traduction de «anything on anybody » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]

Is anybody listening? how and why U.S. business fumbles when it talks with human beings [ Is anybody listening ]


hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


borrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpaired

commodataire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I circulated a copy of that speech to every Liberal member just a week or so ago and I recommend to the member that he read that speech by Mr. Turner. It certainly does not read like anything that anybody in this Liberal government has ever said since they were elected in 1993.

J'ai fait parvenir une copie de ce discours à tous les députés libéraux il y a environ une semaine et j'ai recommandé au député de lire attentivement le discours de M. Turner parce que cela est certainement très différent de tout ce qui a été dit par les députés ministériels depuis l'arrivée des libéraux au pouvoir en 1993.


It is a fact that Nisga'a traditions and culture will finally be permitted to flourish without taking anything from anybody else.

C'est un fait que les traditions et la culture nisga'as pourront enfin se développer pleinement sans rien enlever à qui que ce soit.


I know how appalling it is to take away anything from anybody, but it is the way that, I think, you can preserve Quebec's traditional legislative position, do better on one-person one-vote and increase western representation.

Je sais qu'il est horrible de retirer quoi que ce soit à qui que ce soit, mais c'est une façon qui, je crois, permet de préserver la position législative traditionnelle du Québec, qui se rapproche du suffrage égalitaire et qui renforce la représentation de l'Ouest.


The Court of Justice looks very much like a kind of judicial Absurdistan peopled by other-worldly judges who are no longer answerable to anything or anybody.

Elle ressemble à s’y méprendre à une sorte d’Absurdistan juridique peuplé de juges d’un autre monde, qui n’ont plus à répondre de rien devant rien ni personne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Court of Justice looks very much like a kind of judicial Absurdistan peopled by other-worldly judges who are no longer answerable to anything or anybody.

Elle ressemble à s’y méprendre à une sorte d’Absurdistan juridique peuplé de juges d’un autre monde, qui n’ont plus à répondre de rien devant rien ni personne.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Whether we like the term or not, the fact remains that all the Member States signed this declaration independently: therefore, Europe is not imposing anything on anybody, especially since the report itself confirms that the matter falls within the competence of the Member States, and the Member States, I reiterate, have already independently and freely subscribed to all these provisions since 1995.

Le terme peut plaire ou déplaire mais tous les États membres l’ont fait de façon autonome. L’Europe n’impose donc rien à personne, d’autant plus que ce même rapport confirme que ce domaine est de la compétence des États membres lesquels, je le répète, ont déjà, depuis 1995, approuvé tout cela librement et de façon autonome.


The approach has been quite antiquated, in the sense that if we do not share anything with anybody, we will never violate privacy.

L'approche utilisée était plutôt archaïque dans le sens où si nous ne partageons rien avec personne, nous ne violerons jamais le droit à la protection de la vie privée.


When Bucci's name is scanned at the airport, at least everywhere I'm projecting to go and anywhere in the vicinity ought to get an alert that Bucci is getting on an airplane and " is there anything in anybody's database that we need to know about?" It doesn't happen.

Lorsque le nom Bucci est balayé à l'aéroport, il faudrait que, à tout le moins, tous les endroits où j'envisage d'aller et tous les endroits autour reçoivent une alerte selon laquelle Bucci prend un avion.Il faudrait aussi déterminer s'il y a des renseignements sur moi dans l'une des bases de données qu'il faut savoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything on anybody' ->

Date index: 2024-12-04
w